La croyance de notre maître Ar-Rawwaas au sujet de l’unité de l’existence
يقول القطب الفرد الجامع والبدر المحمدي اللامع محمد مهدي الصيادي الرفاعي الشهير بالرواس رضي الله عنه:
Le grand Qoutb l’illustre saint et savant Mouhammad Mahdiyy As–Sayyadiyy Ar-Rifa^iyy connu sous le surnom de Ar-Rawwas, que Dieu l’agrée, a dit :
دَعْ وَهْمَ أَهْلِ الوَحْدَةِ المُطْلَقَة | وَافْهَمْ رُموزَ الجَمْعِ وَالتَّفْرِقَة |
Délaisse les illusions de ceux qui croient en l’unité de l’existence/l’unité absolue/panthéisme
Et comprend bien les sens de l‘union et de la distinction/différence
كُلُّ اتِحادٍ حُكْمُهُ باطِلٌ | وَشاهِدُ الظاهِرِ قَدْ مَزَّقَه |
Toute unité d’existence est erronée
Ce qui est visible et observé témoigne de sa caducité/son faux
مَنْ غَيَّرَ الأيامُ أَحْوالَهُ | وَشَيَّبَتْ رُغْمًا لَهُ مَفْرِقَه |
Celui que les jours changent d’un état à un autre
Et qui lui blanchissent les cheveux malgré lui
ثُمَّ حَنَتْهُ ثُمَّ طاحَتْ بِهِ | تَحْتَ الثَّرى في حُفْرَةٍ مُغْلَقَة |
Puis le courbent pour ensuite le faire tomber
Dans un trou sous terre, enfermé
وَمَنْ يَرَى الفَقْرَ يَرَى العَنا | وَتَعْتَرِيهِ النُّوَبُ المُقْلِقَة |
Celui qui endure la pauvreté et la difficulté
Qui subit les épreuves gênantes et ennuyeuses
وَكُلَّ وَقْتٍ كُلُّهُ حاجَةٌ | لِثَوْبِهِ وَالخُبْزِ وَالمِلْعَقَة |
Celui qui à chaque instant est dans le besoin
D’un vêtement, du pain et de la cuillère
وَتَكْتَنِفْهُ في الخَلا وَحْشَةٌ | وَيَتَّزِرْهُ الأُنْسُ بِالطَقْطَقَة |
Celui qui seul ressent la solitude
Et que les hommes soutiennent avec les discussions/commérages
يَبُولُ مَقْهُورًا وَتَلْوَى بِهِ | لِنَوْمِهِ جُثَّتُهُ المُعْرَقَة |
Celui qui urine malgré lui et qui
Dans son sommeil son corps se plis en sueur
يَكُونُ عَيْنَ اللهِ عَزَّ اسْمُهُ | حاشا وَذا مِنْ دَنَسِ الزَّنْدَقَة |
Celui-là serait l’Être même de Allah que soit glorifié Son nom ?!
Hors de question, ce ne sont là que les hérésies des irreligieux
فَنَزِّهِ الخالِقَ عَنْ قَوْلِ مَنْ | أَشْرَكَ وَاطْرَحْ هذِهِ الشَقْشَقَة |
Exempte donc Dieu le Créateur des propos de celui
qui Lui attribue des associés et délaisse ces ragots
مَا وَحَّدَ اللهَ تَعالى امرُؤٌ | مُعْتَقِدٌ الوَحْدَةِ المُطْلَقَة |
Ce n’est pas un croyant en l’unité de Dieu que
Celui qui a pour croyance l’unité absolue/le panthéisme.