La conquête motivée par la foi pour répliquer à la corruption du parti dit de la libération
بسم الله الرحمن الرحيم
الحمد لله رب العالمين، والصلاة والسلام على سيد المرسلين محمد، وعلى ءاله وصحبه الطيبين الطاهرين وبعد:
فإنه ظهرت جماعة من الناس يسمون «حزب التحرير» يحرّفون دين الله، وينشرون الأباطيل، ويثيرون الخلافات التي لا معنى لها. وقد أسس هذا الحزب رجل يسمى تقي الدين النبهاني ادعى الاجتهاد وخاض في الدين بجهل، فوقع في التحريف والتكذيب لكتاب الله وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم، وخرق الإجماع في مسائل من أصول الدين وفروعه.
Il y a un groupe de gens qui sont apparu qui se sont appelés ce qui signifie la partie de la libération (Hizbou t-tahrir). Ils déforment la religion agréée par Allah et ils diffusent des choses fausses. Et ils provoquent des conflits qui n’en pas de sens, des conflits entre les gens qui ne sont pas utiles, ils provoquent des conflits entre les gens qui sont inutiles.
Le fondateur de cette partie s’appelle Taqiyyou d-din An-Nabahaniyy. C’est un homme qui a prétendu être un moujtahid, et il a abordé les sujets de la religion mais avec ignorance. Ce n’est pas en connaissance de causes qui parle de la religion.
Il s’est retrouvé dans la falsification et le démenti du livre de Allah et de la Sounnah de son Messager que Dieu l’agrée. Et il a contredit l’unanimité sur les questions de fondements de la religion et ses ramifications. Quand on parle de fondement c’est de la croyance et qu’on parle des ramifications ce sont des lois de la jurisprudence ? Lui il a prétendu être moujtahid, il a abordé des sujets de la religion avec ignorance, il s’est retrouvé dans la falsification et le démenti du livre de Allah et du Messager, et il a contredit le consensus de l’unanimité sur des questions des fondement de la religion que des ramifications.
فقيامًا منَّا بالواجب الذي افترضه الله علينا وهو الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر، ونصح المسلمين وتحذيرهم من هذا الحزب وأقواله كتبنا هذه الأوراق على وجه الاختصار ذاكرين أقوالهم ومفندين ءاراءهم، محتجين عليهم بالكتاب والسنة وإجماع الأمة وأقوال العلماء فإن التحذير من أهل الضلال أمر واجب، فكما أن التحذير ممن يغش المسلمين في السلع واجب، فالتحذير ممن يدسّ في الدين ويحرفه ويفتري على الله ورسوله واجب من باب أولى، قال الله تعالى: {ولتكُنْ منكُم أمَّةٌ يدعونَ إلى الخيرِ ويأمرونَ بالمعروفِ وينهَونَ عن المنكرِ} [سورة ءال عمران/104]، وقال أبو علي الدقاق: «الساكت عن الحق شيطان أخرس».
Regardez comment le Chaykh, il explique ce qu’il en train de faire, cela nous aide nous de faire la bonne intention : Pour nous acquitter du devoir que Allah nous a ordonné d’accomplir, à savoir pour ordonner le bien et interdire ce qui est blâmable, et pour donner le conseil aux musulmans, et pour les mettre en garde contre ce partie et ses prétentions, et les déclarations de ce partie. Nous avons écrit ses feuillets de manières abrégés afin de rapporter leur déclaration, et pour réfuter leurs opinions en leur amenant les preuves contre eux à partir du livre c’est à dire le Qour’an, de la Sounnah (la parole du Prophète), le consensus de la communauté et les paroles des savants.
Et il explique : La mise en garde contre les gens de l’égarement est un devoir ce n’est pas juste une partie de discussion futile, la mise en garde contre l’égarement est un devoir, tout comme la mise en garde contre celui qui trompe les musulmans dans la marchandise est un devoir. Si tu sais qu’un marchand qui vend de la patate, tu sais qu’il trompe les musulmans il met en haut les belles patates et à l’intérieur tout ce qui est pourri, quand tu lui dis donnes moi il te donne tout ce qui est pourri, il trompe les gens ou bien il dit donne-moi un kilo il lui fait payer 1kg et il lui donne 800g. Mettre en garde contre celui qui trompe dans la marchandise envers les musulmans c’est un devoir. La mise en garde contre celui qui falsifie la religion, qui calomnie Dieu et son Messager, qui mets en garde contre Allah et le Messager, est un devoir à plus forte raison. Si la mise en garde contre celui qui trompe dans la marchandise est un devoir. Qu’est ce qui est le plus important celui qui trompe dans la marchandise ou celui qui trompe sur la religion C’est la mise en garde contre celui qui trompe dans la religion qui est plus importante.
Dieu dit :
﴿ ﴾
[Ali ‘Imran/104] ce qui signifie : « Qu’il y est parmi vous des gens qui appellent au bien, qui ordonnent le bien et qui interdisent ce qui est blâmable. » C’est une obligation d’ordre collectif qu’il est parmi vous des gens qui appellent au bien, qui ordonnent le bien et qui interdisent ce qui est blâmable, c’est à ce titre la que le Chaykh met en garde contre ce partie. Abou ^Aliyy Ad-Daqqaq a dit : «Celui qui i qui ne dénonce pas le mal est comme un chaytan muet.»
Après cette introduction Chaykh aborde maintenant sujet par sujet ce que ce partie dit.
موافقة حزب التحرير لاعتقاد المعتزلة
يقول زعيمهم تقي الدين النبهاني في كتابه المسمى الشخصية الإسلامية( ) ما نصه: «وهذه الأفعال ـ أي أفعال الإنسان ـ لا دخل لها بالقضاء ولا دخل للقضاء بها، لأن الإنسان هو الذي قام بها بإرادته واختياره، وعلى ذلك فإن الأفعال الاختيارية لا تدخل تحت القضاء» اهـ، ويقول في نفس الكتاب( ) ما نصه: «فتعليق المثوبة أو العقوبة بالهدى والضلال يدل على أن الهداية والضلال هما من فعل الإنسان وليسا من الله» ا.هـ، وكذا يذكر في كتابه المسمى بـ: «نظام الإسلام»( ).
Premier Chapitre : La conformité de ce partie avec les croyances des Mou^tazilah
Taqiyyou d-din An-Nabahaniyy dans son livre qui s’appelle « la personnalité islamique » Tome 1 première partie page 71 et 72 dit : « Ces actes (c’est à dire les actes des êtres humains) n’ont rien avoir avec la prédestination et la prédestination n’a rien avoir avec ces actes, [regarder comment il justifie, il dit] parce que c’est l’être humain qui les ont faits par sa volonté et son choix, c’est de la mécréance ce qu’il dit c’est pour cela que les actes délibérés ne sont pas concernés par la prédestination. »
Il dit également dans le même livre Tome 1 première partie page 74 : «Le fait que la récompense et le châtiment dépende de la bonne guidée et de l’égarement prouve que la guidée et l’égarement sont l’acte de l’homme et non pas de Dieu» selon lui, là aussi c’est une croyance des mou^tazilah et c’est de la mécréance.
Il dit la même chose dans son livre intitulé ce qui signifie « le système de l’islam » page 22 , c’est clair que cette homme a la croyance des mou^tazilites, parce la croyance des musulmans à ce sujet est que c’est par la volonté de Allah qu’il y a le bien et le mal , et que l’acte de l’être humain c’est Allah qui le crée conformément à une prédestination ; c’est que Allah qui sait qu’est-ce que cette être humain va faire et qui a voulu ce que l’être humain va faire.
الرد:
هذا الكلام مخالف للقرءان والحديث وصريح العقل. فأما القرءان فقد قال الله تعالى: {وخلَقَ كلَّ شىءٍ فقدَّرَه تقديرًا} [سورة الفرقان/2]، وقال:{واللهُ خلقكم وما تعملون} [سورة الصافات/96]، وقال:{إنَّا كلَّ شىءٍ خلقناه بقدَر} [سورة القمر/49]، والشىء هنا شامل لكل ما يدخل في الوجود من أجسام وحركات العباد وسكونهم، ما كان منها اختياريًّا وما كان منها اضطراريًّا، والأفعال الاختيارية أكثر بكثير من غير الاختيارية. فلو كان كل فعل اختياري من العباد بخلق العبد لكان ما يخلقه العبد من أعماله أكثر مما يخلقه الله من أعمال العباد، والشىء معناه في اللغة الموجود، وهذه الأعمال أعمال الإنسان الاختيارية موجودة.
Maintenant on va voir la réplique, voyez comment le Chaykh il procède il cite où il a cité ensuite il réplique. Déjà dès le début le Chaykh annonce la couleur, qu’est-ce qu’il dit :
La réplique :
Ces paroles sont contraires au Qour’an, aux hadiths et aux preuves rationnelles claires. Pour ce qui est du Qour’an, Allah ta^ala dit :
﴿ ﴾
[Al-Fourqan/2] ce qui signifie : « Il a créé toutes chose et il lui a donné une prédestination », et il dit :
﴿ ﴾
[As-Saffat/96] ce qui signifie : « Allah vous a créé ainsi que ce que vous faites », c’est clair que nos actes c’est Allah qui les a créés, et Allah dit :
﴿ ﴾
[Al-Qamar / 49] ce qui signifie : « Nous avons créé toutes choses avec une prédestination. » Le mot « chay » selon une prédestination c’est tout ce qui entre en existence. Tout ce qui entre en existence Allah l’a créé conformément à une prédestination. Cela englobe les corps, les mouvements, les esclaves et leurs immobilités, donc tout ce qui entre en existence c’est Allah qui le crée. Ce que dit le fondateur des Hizbou t-tahrir contredit le Qour’an, et c’est de la mécréance.
Les actes délibérés et des actes involontaires, les deux, aussi bien que des actes délibérés que des actes involontaires, et de l’être humain lequel se produit le plus, ce sont les actes délibérés. Et les actes délibérés sont de loin plus nombreuses que celle qui sont des actes involontaires. Si chaque acte délibéré des esclaves était créé par l’esclave lui-même, alors ce que l’esclave crée de ses propres actes aurait dépassé ce que crée Dieu parmi les actes des esclaves. N’est pas qu’on a dit que les actes délibérés sont plus nombreux que les actes. Ses égarés qu’est-ce qu’ils disent ? Ils disent que les actes délibérés c’est l’esclave qui le crée et que les actes involontaires c’est Allah qui crée. Si tel était le cas alors ce que crée l’esclave de ses propres actes serait plus nombreuses que ce que Allah crée, les actes des esclaves ; ce qui est impossible. Le mot « Chay » dans la langue c’est ce qui est existé. Et ces actes de l’être humains , les actes délibérées de l’être humain existent ça s’appelle « Chay », Allah dit tout chay a créé conformément à une prédestination.
فثبت أن قول النبهاني هو ردّ للنصوص القرءانية والحديثيَّة، قال الله تعالى:{فمن يهدي من أضلَّ اللهُ} [سورة الروم/29]، وقال تعالى إخبارًا عن موسى :{إن هي إلاَّ فتنتُك تضِلُّ بها من تشآءُ} [سورة الأعراف/155]، وقال تعالى :{إنَّك لا تهدي من أحببْتَ ولكنَّ اللهَ يهدي من يشآءُ} [سورة القصص/56]، أي لا يخلق الاهتداء في قلوب العباد إلا الله. وفي قوله تعالى :{تُضِلّ بها مَن تشآءُ وتهدي من تشآءُ} تصريح ظاهر بأن الله هو الذي يخلق الاهتداء في قلوب من شاء أن يهديهم، والضلالة في قلوب من شاء أن يضلهم، ولا معنى في اللغة لقوله تعالى :{تضِلُّ بها من تشآءُ} إلا أن الله يخلق الضلالة في قلب من يشاء، وأنه يخلق الاهتداء في قلب من يشاء هو أي الله، لأن الضمير في قوله :{تُضِلُّ} وقوله :{تشآءُ} لا مرجع له إلا إلى الله، ولا يحتمل إرجاعه إلى العبد. فما ذهب إليه حزب التحرير معارضةٌ ظاهرة لكتاب الله.
Il est ainsi confirmé que la parole de An-Nabahaniyy est une réfutation des textes du Qour’an et des hadith. Allah dit :
﴿ ﴾
[Sourate Ar-Roum/ ] ce qui signifie : « Qui donc guide celui que Dieu égare ». Cet homme a contredit les verset du Qour’an comme le confirme Chaykh avec ce verset dans lequel Allah a dit :
﴿ ﴾
[Sourate Al A^raf/45] ce qui signifie : « Ce n’est qu’une épreuve de ta part par lequel tu égares qui il veut» Notre maître Mouça ^alayhi s-salam lorsqu’il a trouvé son peuple en train d’adorer un veau a dit cela. Et Allah ta^ala il égare qui il veut, celui qui s’est trouvé bien guidé qu’il remercie Allah.
Et Dieu dit :
﴿ ﴾
[Al-Qasas / ] ce qui signifie : « Certes tu n’arrives pas à créer pas la guidée dans le cœur de qui tu voudrais qui soit bien guidée , mais Allah qui guide qui il veut» c’est-à-dire seul Allah crée la bonne guidée dans les cœurs des gens. Et la parole de Dieu :
﴿ ﴾
[Al-A^raf/ ] ce qui signifie : « Tu égares qui tu veux et tu guides qui tu veux », c’est une annonce claire que c’est Allah qui crée la bonne guidée dans le cœur de ceux pour qui il veut la bonne guidée, et c’est Allah qui crée l’égarement dans le cœur de ceux qu’il veut égarer.
Du point de vue de la langue arabe « Tu égares qui tu veux »il n’y a pas d’autre possibilité si ce n’est que c’est Allah qui égare ce qui il veut égarer car le terme ici c’est » tu », là c’est le verbe qui décliné d’une certaine manière qui indique qu’il a un pronom de la deuxième personne du singulier. Tu égares par elle, par cette épreuve qui tu veux. Donc il n’y a pas d’autres sens dans la langue si ce n’est que Allah qui égare dans le cœur de qui il veut égarer. Et que c’est Allah qui crée la bonne guidée dans le cœur de qui il veut la bonne guidée car le pronom des deux verbes « toudillou » et « tacha’ » n’a pas d’autre possibilité dans cette phrase si ce n’est que Allah, forcément ce nom se rapporte à Allah. Il n’y a pas de possibilité que ce pronom se rapporte à l’esclave, ce n’est pas possible qu’il se rapporte à l’esclave.
وكلام زعيمهم مخالف أيضًا لقوله تعالى :{ونُقلّبُ أفئِدتَهم وأبصارَهُم} [سورة الأنعام/110]، فقد أخبر الله في هذه الآية بأن عمل العبد القلبي وعمله الذي يعمله بجوارحه من فعل الله تعالى فهل لهم من جواب على هذه الآية؟!.
Ce que prétend Hizbou t-tahrir est une contradiction claire avec le Livre de Dieu. La parole de leur chef est également contraire au verset :
﴿ ﴾
[Al-An^am/110] ce qui signifie : « Et nous faisons changer leur cœur et leur regard». Dans ce verset Allah nous apprend que l’acte de l’esclave qui accomplit par son cœur, et que son acte qu’il fait à l’aide de ses organes sont tous une manifestation de l’acte de Dieu. Est-ce qu’ils ont une réponse à ce verset. Déjà les cœurs et la vue, la vue acte avec les organes et le cœur un actes du cœur. Vous voyez c’est Allah qui est le créateur de tout cela c’est Allah qui fait changer tout cela.
18.04.24 :
وقال تعالى:{وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللهِ} [سورة البقرة/102]، أي إلا بمشيئته، لأن الإذن هنا لا يصح تفسيره بالأمر لأن الله لا يأمر بالفحشاء، فتعين تفسيره هنا بالمشيئة، والسحر من الأفعال الاختيارية.
وقال تعالى :{وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُواْ هَذِهِ مِنْ عِندِ اللهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُواْ هَذِهِ مِنْ عِندِكَ قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ اللهِ} [سورة النساء/78]،
Dans un autre verset : le verset 78 de Sourate An-Niça :
﴿ ﴾
ce qui signifie : « Si un bien qui leur arrives qu’ils disent de la part de Dieu et si c’est un mal qu’il dise ils disent que c’est de ta part .Dis tout est de la part de Dieu.» Cela veut dire que c’est Allah qui est le créateur.
وقال :{وحِيل بينهم وبين ما يشتهون} [سورة سبأ/54]، وقال :{} [سورة هود]، وقال :{إِن كَانَ اللهُ يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ} [سورة الأنعام/34] وقال :{كَذَلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ} [سورة البقرة/108]، وقال: {خَتَمَ اللهُ عَلَى قُلُوبِهمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ} [سورة النساء/155] وقال :{بَلْ طَبَعَ اللهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ} [سورة يونس/100]، وقال :{وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تُؤْمِنَ إِلاَّ بِإِذْنِ اللهِ} [سورة التكوير/29]، وقال :{وَمَا تَشَآءُونَ إِلاَّ أَن يَشَاء اللهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ} [سورة السجدة/13]، وقال:{وَلَوْ شِئْنَا لآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا} وقال:{حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ} [سورة الحجرات/7]، إلى سائر ما ورد في كتاب الله عزَّ وجلَّ في هذا المعنى من أن الله عزَّ وجلَّ هو المعطي بمنّه وفضله من يشاء من عبيده الإيمان وهو محببه إليه ومزيّنه في قلبه وهاديه إلى الصراط المستقيم،
Et dans sourate Saba verset 54 ce qui signifie : « Ils ont été privé de ce qu’il désire » c’est à dire qu’ils ont été privés de ce qu’il désire. Dans Sourate Houd verset 34 ce qui signifie : « Si Dieu veut il vous égare. » Dans verset 108 de Sourate Al-An^am Allah dit ce qui signifie : «Et ainsi nous insiste chaque communauté à faire ce qu’elle fait ». Cela veut dire c’est Allah qui crée, ce qui font bien c’est Allah qui le leur crée, ce qui font le bien c’est Allah qui le leur crée. Dans sourate Al Baqarah verset 7, Allah dit ce qui signifie : « Allah leur a enveloppé le cœur et l’ouïe, et leur vue d’une membrane.» Cela veut dire que Allah les a égaré. Dans sourate An Niça’/ 155 : «Allah leur a scellé le cœur à cause de leur mécréance ». C’est comme si leur cœur a été fermé. Généralement le sceau est avec une bague. Qu’est-ce qu’ils font avant ils écrivent une lettre après il met déçu de la cire et il met son tampon pour que les gens n’ouvrent pas si quelqu’un que le sceau a été déchiré c’est que quelqu’un la lu, Allah leur a scellé le cœur par leur mécréance, »Khatam » en arabe vient du mot sceller et terminer , c’est comme si leur cœur a été fermé. La dernière chose que tu fais quand tu écris une lettre c’est que tu mets un sceau avant de la fermer, c’est tu as scellé la lettre. Dans sourate Younous /100 : « Une âme ne peut être croyante que par la volonté de Dieu ». Voyez regarder comment le verset qui indique que la bonne guidée et l’égarement c’est par Allah. Et dans sourate At Takwir/29 qui signifie: « Et vous ne voulez que si Allah le Seigneur des mondes le veut », dans sourate As-Sajdah/ 13 ce qui signifie: « Et si nous l’avions voulu nous avions accordé à chaque âme sa bonne guidée » dans sourate Al Houjourat verset 7 :« Il vous a fait aimer la fois et il la embellit dans votre cœur » et d’autres versets tout à leur on a cité des verset que c’est Allah qui donne par sa grâce à qui il veut parmi ses esclaves la foi, le faite d’être croyant , d’être musulman , c’est le plus grand bien que puisse recevoir l’esclave dans cette vie .Les savants ils ont dit celui qui a eu la foi à l’islam même s’il a rien eu et a été privé du bans mon c’est comme s’il a été privée de rien mais celui qui n’ a pas eu la foi même s’il a eu tout le bien de ce bas monde c’est comme s’il n’a rien eu.
Et c’est Allah fait que l’esclave aime la foi, c’est Allah qui embellit la foi dans le cœur de l’esclave, le musulman il est content d’avoir cette foi l’islam, qui le rendu heureux par cela, c’est Allah qui fait qu’a fait aimer l’esclave la foi, même tu trouves quelqu’un qui était mécréant et Soubhana L-Laah Allah lui fait changer son cœur et il aime l’islam. C’est qui lui a fait aimer dans son cœur c’est Allah par sa grâce, Allah n’est pas obligé, et c’est Allah qui guide vers le droit chemin.
وأن الله ختم على قلوب بعض عباده، وأن أحدًا لا يستطيع أن يعمل غير ما كتب له، وأنه لا يملك لنفسه وغيره نفعًا ولا ضرًّا إلا ما شاء الله، وأن أفعال العباد كلها تقع بمشيئة الله جلَّ ثناؤه وإرادته، وأنه لا يقع لبشر قول ولا عمل ولا نية إلا بمشيئته تعالى وإرادته.
Et à l’opposé Allah a scellé le cœur de certains de ces esclaves, c’est à dire on a mis un sceau ici c’est comme s’ils ont été sous sceller ça n’entre pas, ils ont beau voir les miracles du Prophète mais leur cœur sont scellés, et personne ne peut faire autre que ce qui lui a été écrit, c’est-à-dire sur la table préservée, n’est-ce pas dans certains pays ils disent Mektoub ? c’est à dire c’est écrit, et que personne ne peut amener ce qui va lui profiter, ou ce qui va lui nuire, si ce n’est ce que Dieu a voulu. Si Dieu a voulu qu’il t’arrive quelques choses il t’arrive mais si Dieu qu’elle ne t’arrive elle ne t’arrive pas, et que les actes des esclaves dans leur totalité, ont lieu par la volonté de Allah, tous nos actes, le bien et le mal arrivent par la volonté de Allah, et qu’il n’arrive à un être humain de paroles ou d’actes ou d’intentions que par la volonté de Allah et son vouloir.
وأما مخالفته للحديث فقد روى مسلم في صحيحه والبيهقي وغيرهما( ) أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال :«كل شىء بقدر حتى العجز والكيس»، والعجز: البلادة، والكيس: الذكاء، وقال صلى الله عليه وسلم :«إن الله صانع كل صانع وصنعته» رواه الحاكم من حديث حذيفة( )، وقال :«القدرية مجوس هذه الأمة إن مرضوا فلا تعودوهم، وإن ماتوا فلا تشهدوهم» رواه أبو داود( ) في سننه والبيهقي في كتابه القدر( )، وقال صلى الله عليه وسلم :«ستة لعنتهم ولعنهم الله وكل نبي مجاب: الزائد في كتاب الله، والمكذب بقدر الله…» الحديثَ( ).
Là jusqu’à maintenant ont vu ce que Taquiyyou d-din An Nabahaniyy a dit qui est contraire au Qour’an. Maintenant on va expliquer ce qui est contraire au hadith.
Quant à sa contradiction du hadith Mouslim et d’autres ont rapporté que le Messager de Allah a dit :
ce qui signifie : « Toute chose est par une prédestination même l’intelligence et la faiblesse de compréhension. »EtMessager de Allah a dit :
ce qui signifie : « Allah est le créateur de tout ce qui agissent et ce qu’ils font » Al-Hakim et Al Bayhaquiyy qui ont rapporté cela du hadith de Houdhayfah. Dans un autre hadith le Messager de Dieu ^alayhi salam a dit :
ce qui signifie : « Les Qadriyyah sont Mazdéens [les adorateurs du feu] de cette communauté vous avez entendu quand les chrétiens appellent les rois mages ce sont des mazdéens, c’est mou^tazilah ,ce qui disent que il n’y a pas de prédestination et que l’homme est créateur de leur actes le Prophète les a comparé à qui aux adorateurs du feu , pourquoi ,parce que les adorateurs de feu il disent il y a deux créateurs , un créateur pour le bien c’est le feu et un créateur pour le mal c’est l’obscurité .Eux ils disent la même chose :un créateur pour le bien c’est le Allah et un créateur pour le mal c’est l’homme ou le chaytane à chaque fois ils disent quelques choses .Donc le Prophète les a comparé il a dit que les qadriyyah sont comme des mages pour cette communauté, s’ils tombent malades ne partaient pas de les rendre visites. Parce que si un musulman tombe malade il gagne beaucoup de récompense à les rendre visite .Certains ne savent pas quoi faire de leur temps au lieu de passer ton temps sur tiktok va visiter les malades dans les hôpitaux , va les soulager , va aux heures de visites , va le soulager et lui remonter le moral , lui faire un rappel , parle lui des attributs de Allah, les attributs des Prophètes .Il y a des pauvres ils se morfondent toutes la journée , parce qu’ils sont branchés parce qu’ils sont malades , va les rendre visite , si quelqu’un il t’empêche va dans un autre champ. Il y a tellement de malades musulmans, il y a des gens ils ne savent pas quoi faire de leur temps ils tournent, ils tournent dans la rue ou sinon sur internet comme un cobaye qu’il mette dans une cage, c’est un peu une cage un peu plus grande mais il tourne, va visiter les malades dans les hôpitaux. Mais ne visitent pas parce que le Prophète il a dit si le mou^tazillah tombe malade vous n’allez pas le visité les mou^tazzilah, et s’ils meurent vous n’allez pas visiter leur convoie funéraire car ce sont des mécréants. » Rapporté par Abou Dawoud. Et par ailleurs dans un hadith rapporté par At Tirmidiyy, par At Tabaraniyy, par Al-Hakim, et par Ibnou Hibban, le Messager a dit :
ce qui signifie : « Il y a six catégories de personne que j’ai maudite et que Allah a maudit, et tout Prophète a maudit. [Parmi les six, le prophète a mentionné qui :] celui qui ne croit pas à la prédestination. » Vous voyez donc la fois passer au début d’aujourd’hui on a vu comment Taquiyyoudine An Nabahaniyy le fondateur du groupe Hizbou t-tahrir, là on est en train de voir les hadiths qu’il a contredit.
وخالف أيضًا الحديث الذي أخرجه ابن جرير الطبري في كتابه تهذيب الآثار وصححه( ) وهو قوله عليه الصلاة والسلام :«صنفان من أمتي لا نصيب لهما في الإسلام: القدرية، والمرجئة»، فهذا الحديث صريح في تكفير أهل القدر القائلين بأن العبد هو الذي يخلق أعماله بإرادته وتقديره كهذه الفرقة، فهم بهذه المقالة جردوا أنفسهم من الإسلام وانسلخوا منه كما تنسلخ الحية من جلدها.
Il a contredit également un hadith rapporté par Ibnou Jarir At-Tabariyy dans son livre Tadhibou l-Athar qu’il a jugé Sahih :
ce qui signifie : « Deux catégories de ma communauté n’ont aucune par dans l’islam : Al-Qadriyyah [ce sont ceux qui disent qu’il n’y a pas de prédestination et qui disent que l’homme crée la prédestination] et Al-Mourji’ah [ceux qui disent que le croyant quoiqu’il fasse comme pêché il ne sera pas châtié]. » tout cela est de la mécréance. Allah nous a appris dans Qour’an et les prophètes nous a appris dans les hadiths qu’il y aura des gens qui sera en enfer parmi les croyants puis ils en sortiront. Même dans le hadith qui est connu pour le châtiment de la tombe, le Messager a dit ce qui signifie : « Ils sont en train de subir un supplice ». Comment ils peuvent dire que le croyant n’est supplicié plutôt. Ce hadith que nous venons de voir est explicite c’est-à-dire que le sens est clair sans aucune ambiguïté, il est explicite et univoque pour indiquer la déclaration de mécréance de ceux qui renie la prédestination, et qui prétendent que c’est l’homme qui crée ses propres par sa volonté à lui comme le dit ce groupe Hizbou t-tahrir que nous sommes en train d’étudier. Rappelez-vous pourquoi on parle d’eux. Parce qu’ordonner le bien et interdire le mal est un devoir. Que la personne ne dise pas mais moi autour de moi comme ça, tu ne sais pas. Peut-être quelqu’un a cette croyance sans qu’il se réclame de cette partie. Ordonner le bien et interdire le mal est un devoir. Chaykh il dit : Par cette parole que leur a enseigné leur chef Taquiyyoudine An Nabahaniyy, par cette parole ils ont quitté l’islam, il a fait une métaphore, ils ont enlevé le vêtement de l’islam, et sont sortis de l’islam comme le serpent il est sorti de la peau. (vous saviez que le serpent il fait des mus), ils sont sortis de l’islam comme le mouton quand tu le d’épaisse. Vous aviez vu comment en d’épaisse les moutons, ils enlèvent la peau, le mouton tu ne manges pas avec la peau. Il y a des gens ils enlèvent comme une chaussette maa chaa L-Laah, il y en a qui sont très fort tabaraka L-Laah et d’autres non. Eux ils sont sortis de l’islam comme celui à qui en enlève la peau parce que c’est un point fondamental. La croyance que Allah est le créateur de nos actes, que Allah est créateur de nos intentions, que Allah est créateur de notre corps, cela est un point fondamental de notre croyance. Ils ont dit que c’est l’homme qui crée ses actes délibérés, ils ont rendu Allah équivalent à l’homme, que Dieu nous en préserve Amin.
Information utile : Le Chaykh a dit : Le temps c’est comme de l’or, pourquoi c’est quoi le bien d’analogie, qu’est-ce qu’il de particulier le temps, il est précieux, il n’a pas comparé le temps à l’or parce qu’il est brillant ou parce qu’il est dur. Il a comparé du fait qu’il est précieux. Donc le temps est come de l’or. Il a utilisé une rime en arabe. Donc le temps il est comme l’or. Si tu ne l’emploi pas dans l’obéissance à Dieu bien il s’en va ? Il a utilisé pour la deuxième fois pour partir dans le sens où tu vas le perdre. Le croyant dans l’au-delà quelques soit les actes de bienfaisances qu’ils avaient accomplies dans ce bas monde, même s’ils avaient multiplié beaucoup de bonne action, quand il va voir les félicité au paradis, il va dire si seulement j’avais fait encore plus. Qu’est ce quand doit tirer de ça. Ne dors pas sur tes lauriers, cela veut dire être content de ce qu’on a fait et puis dormir. Même si tu agis en bien, tu dois faire encore plus. Ne perd pas ton temps a tel a dit de ça sur Facebook, un tel regarde sa m’énerve il dit ça, tu es en train de perdre ton temps. Ne perd pas ton temps à cela. Profites pour gagner des récompenses. Travaille pour ta tombe, œuvre. Regarde ça c’est le croyant qui celui il travaillait, il va dire si seulement j’ai fait plus. Toi tu es de cela. Chacun de nous connait son état. Que Dieu ne nous dévoile pas. Travaille, fais.
25.04.24 :
وخالف أيضًا حديث مسلم( ) عن أبي الأسود الدؤلي قال: قال لي عمران بن الحصين: أرأيتَ ما يعمل الناس اليوم ويكدحون أشىء قُضي عليهم ومضى عليهم من قَدرٍ قد سبق أو فيما يُستقبلون به مما أتاهم به نبيُّهم وثبتت الحجة عليهم؟ فقلت: بل شىء قُضي عليهم ومضى عليهم، قال: فقال: أفلا يكون ظلمًا؟، قال: ففزعتُ من ذلك فزعًا شديدًا وقلتُ: كل شىء خلقُ الله ومِلك يده فلا يُسأل عما يفعل وهم يسئلون، فقال لي: يرحمك الله إني لم أُرد بما سألتُكَ إلا لأحزرَ عقلك، إن رجلين من مُزَيْنَة أتيا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالا: يا رسول الله أرأيت ما يعمل الناس اليوم ويكدحون فيه أشىء قضي عليهم ومضى فيهم من قدرٍ قد سبق أو فيما يُستقبلون به مما أتاهم به نبيُّهم وثبتت الحجة عليهم؟ فقال:«لا بل شىء قُضي عليهم ومضى فيهم»، وتصديقُ ذلك في كتاب الله عزَّ وجلَّ:{ونفسٍ وما سوَّاها * فألهمها فُجورَها وتقواها} [سورة الشمس/8.7] اهـ.
Il a contredit également le hadith de Mouslim rapporté par Abou l-Aswad Ad-Dou’aliyy [successeur], il a dit : « ^Imran ibnou l-Houçayn [un compagnon du Prophète] m’a dit: Vois-tu ce qui a lieu et ce que font les gens, est-ce que c’est quelque chose qui leur a été prédestiné, ou alors des actes sans que ce soit prédestiné. Donne-moi une réponse à partir de ce que leur prophète leur a transmis de la part de Dieu, et qui constitue une preuve contre eux. Autrement dit sa question c’est : Est-ce qu’il y a une prédestination ou il n’y a pas de prédestination ? Mais il lui a dit que je voudrai que tu donnes une réponse à partir des textes. Et Aboul As Souad, il a donné la bonne réponse, lui a dit : « non, c’est une chose prédestinée et voulu auparavant », tout ce qui a lieu Dieu l’a prédestiné, c’est-à-dire Dieu il a su et Dieu a voulu de toute éternité. Par exemple, le fait que nous soyons ici, Dieu le sait de tout éternité et Dieu il a voulu de toute éternité que l’on soit ici. Tout ce qui a lieu est conforme, à ce que Allah sait de tout éternité, et veut de toute éternité. Donc il a donné la bonne réponse Abou l-Aswad , il a dit non non tout est par prédestination. Regardez le compagnon il l’a poussé jusqu’au dernier retranchement. Il a dit : « ce n’est pas une injustice ? » et bien sûr ce n’est pas une injustice. Mais il voulait tester le successeur du compagnon .De là, les savants ils ont déduit que pour la transmission ça rentre dans la transmission de vérifier les informations de celui qui a qui tu transmets. C’est comme pour vérifier ses connaissances. Il le secoue. Abou l -Aswad a dit : quand le compagnon Ibnou L-Houssain lui a dit est ce que ce ne serait pas une injustice. « J’ai eu terriblement peur. Comment il me dit ça. Je lui ai dit : tout chose est créé par Dieu et appartient à Dieu, Il n’est pas interrogé à propos de ce qu’il fait alors qu’eux le seront. Dieu n’a pas de compte à rendre alors qu’eux ils ont des comptes à rendre. » Toute chose appartient à Dieu, Dieu fait de ce qu’il appartient ce qu’il veut. Nous au jour du jugement, ils nous seront demandés des comptes : « Pourquoi tu as fait ça, est ce que tu as fait ça ? » Nous avions des comptes à rendre. Mais Dieu n’a pas de compte à rendre, il n’est pas interrogé à propos de ce qu’il tandis que eux le seront. ^Imran ibnou l-Houçayn quand il a vu de Abou l-Aswad a dit quand il a vu il n’était pas déstabilisé et qu’il a été ferme il lui dit : « Que Dieu te fasse Miséricorde, je n’ai voulu que tester tes connaissances », et lui a expliqué en disant : J’ai été témoin quand deux hommes d’une tribu appelé Mouzaynah étaient venu au près du Messager et ils lui ont posé la même question que je t’ai posé ; le Messager de Allah a répondu :
(( ))
ce qui signifie :« C’est bien quelques choses qui leur a été prédestiné, tout ce qu’ils font leur comportement et leur agissement et ce qui prouve cela à partir de la parole de Allah c’est dans sourate Ach-Chams verset 7 et 8 :
﴿ ﴾
ce qui signifie : « Par l’âme est celui qui la crée, il lui a inspiré sa perversité ou sa piété » c’est-à-dire que c’est Allah qui fait une âme soit perverse et c’est Allah qui fait une âme soit pieuse.
Information utile :
يحكى عن أحد الصالحين أنه قال: “أدركتني ضائقة وخوف، فخرجت هائمًا، فسلكت طريق مكة بلا زاد ولا راحلة، فمشيت ثلاثة أيام، فلما كان اليوم الرابع اشتدّ بي العطش والحر، فخفت على نفسي الهلاك، ولم أجد في البرِّيَّة شجرة أستظل بها، فجلست مستقبلاً القبلة، فغلبتني عيناي وأنا جالس، فرأيت شخصًا في المنام فمدَّ يده إليَّ وصافحني، وقال: أبشِر فإنك تَسلَمُ وتزورُ بيت الله الحرام، وتزورُ قبر النبيِّ فقلت له: من أنت؟ قال: أنا الخضر، فقلت: اُدعُ الله لي، فقال لي قل: “يا لطيفًا بخَلقِهِ، يا عليمًا بخَلقِهِ، يا خبيرًا بخَلقِه، الطُفْ بِي يا لطيفُ يا عليمُ يا خبيرُ” ثلاثًا، فقلتها فقال لي: هذه تحفة بها غنى إلى الأبد، فإذا لحقك ضائقة، أو نزل بك نازلة، فقلها تكفى وتشفى، ثم غاب عني، فاستيقظت وأنا أقولها، فوالله ما قلتها عند كل ضائقة وشدة إلَّا ورأيت من لطف الله بي ما أعجز عن وصفه”.
Dans un livre qui comporte les utilités du nom de Allah Al-Latif, un vertueux a dit : j’ai été très très mal. Je suis sorti sans avoir de destination, j’ai pris le chemin la Mecque sans provision ni monture pendant trois jours. Le quatrième jour j’étais extrêmement assoiffé, le soleil tapé très fort. Je ne trouvais d’arbre pour m’abriter, je me suis mis face à la Qiblah et je me suis assoupi. Et j’ai vu un homme dans le songe qui m’a tendu la main et qui m’a serré. Il m’a dit tu vas être sauvé, il lui a dit je t’annonce la bonne nouvelle. Tu vas visiter la maison sacrée de Dieu et tu vas visiter la tombe du Prophète. Je lui ai dit : « mais tu es qui. » Il lui a répondu : « je suis Al-Khadir ». Je lui ai dit de me faire des invocations, et il m’a dit de répéter trois fois un dou^a’ :
يا لطيفًا بخَلقِهِ، يا عليمًا بخَلقِهِ، يا خبيرًا بخَلقِه، اُلطُفْ بِي يا لَطيفُ يا عليمُ يا خبيرُ
Il lui a dit ça c’est un cadeau qui t’enrichira à jamais. Si jamais il t’arrive dans une situation difficile ou qu’une épreuve s’abat sur toi, elle te suffira et elle t’amènera la délivrance, puis il a disparu. Je me suis réveillé et j’étais en train de le répéter cette phrase. Par Allah je ne l’ai pas dit une seule fois lorsque je subissais une épreuve sans que je voie des grâces de la part Dieu ce que je n’arrive pas à décrire.
02.05.24 :
وأما مخالفته لصريح العقل فهو أنه يلزم من قولهم المذكور أن يكون الله مغلوبًا مقهورًا لأنه يكون العبد على ذلك خالقًا لهذه المعاصي على رغم إرادة الله، والله لا يكون إلا غالبًا قال الله تعالى :{واللهُ غالبٌ على أمرِه} [سورة يوسف/21].
Quant à la contradiction [de ce partie de Hizbou t-tahrir] avec la preuve explicite par la raison, c’est leur prétention que l’homme serait créateur de ces actes implique que Allah serait vaincu et dominé, car selon leur prétention l’esclave serait créateur de ses péchés, malgré la volonté de Allah. Or Allah est obligatoirement celui qui a le dessus, Celui qui vainc, Celui qui a la volonté qui se réalise au détriment de toutes volontés. Ainsi Allah ta^ala dit :
[../..] ce qui signifie : « Allah est celui dont la volonté se réalise au détriment de toutes volontés. »
وعلى حسب زعمهم فإنه يجري في ملكه تعالى شىء بغير مشيئته وهذا مما لا يصح، فإنه لا يجري في المُلك طرفةُ عين ولا لفتةُ ناظر إلا بقضاء الله وقدره وقدرته ومشيئته، ولا فرق بين ما كان خيرًا أو شرًّا، لا يُسأل عما يفعل وهم يسألون.
Par ailleurs selon leur prétention de Hizbou T-tahrir qui prétend que l’homme est créateur de ces actes, alors que la croyance des musulmans c’est que Allah est le créateur de toute chose, il est le créateur des actes d’obéissances et des actes de désobéissances, il se produirait dans ce monde qui appartient à Dieu des choses qui serait en dehors de sa volonté, et ceci n’est pas valide par la raison. En effet, il ne se produit pas dans ce monde qui appartient Dieu un seul coup d’œil ni un seul clin d’œil sans que ce soit par la prédestination de Dieu, et sa destinée par sa toute puissance et sa volonté. Il n’y a y a pas de différence en cela que ce soit du bien ou du mal, il n’est pas interrogé à propos de ce qu’il fait tandis qu’eux le seront. Nous nous avons des comptes à rendre mais Allah n’a pas de comptes à rendre. Autrement dit on ne pose pas la question : Pourquoi est-ce qu’il fait qu’il y a des péchés ? Pourquoi est-ce qu’il fait qu’il y a de mauvaises choses ? Parce qu’il n’a pas de compte à rendre, il fait ce qu’il veut, tandis que l’esclave oui il a des comptes à rendre, l’esclave sera interrogé pourquoi il a fait le péché ? Pourquoi il a fait quelles chose s de mauvais ? Allah n’est pas interrogé à propos de ce qu’il fait mais eux le seront.
فلا يصح عقلاً أن يكون وجود قسم منها بفعل الله ووجود قسم ءاخر بفعل غيره، كما تقول المعتزلة الذين خالفوا أهل الحق.
Il n’est pas valide selon la raison qu’il est une partie des créatures par l’acte de Dieu et qu’une autre partie des créatures par l’acte d’autres que Dieu comme le prétendent les mou^tazilah qui ont contredit les gens de la vérité.
قال الإمام أبو حنيفة في الوصية:«والعبد مع أعماله وإقراره ومعرفته مخلوق، فإذا كان الفاعل مخلوقًا فأفعاله أولى أن تكون مخلوقة»، وقال الإمام الحسن البصري :«من كذّب بالقدر فقد كفر» اهـ.
L’imam Abou Hanifah que Dieu l’agrée dans son livre Al-Wasiyyah, le premier des quatre écoles par ordre chronologique il est né en l’an 80 de l’hégire et mort en 150 de l’hégire, il a dit : « L’esclave lui-même avec ses actes, avec ses croyances, avec ses connaissances il est créé .Si l’auteur des actes est créé alors à fortiori ses actes sont créés. » L’imam Al-Haçan Al-Bisriyy a dit : « Celui qui dément la destinée il a commis la mécréance. »
وروي عن ابن عباس رضي الله عنهما أنه قال :«إن كلام القدرية كفر»، وعن عمر بن عبد العزيز والإمام مالك بن أنس والأوزاعي رضي الله عنهم «انهم يستتابون فإن تابوا وإلا قُتلوا».
Il était rapporté de Ibnou Abbas et de son père : « Ce que disent les qaddriyyah est de la mécréance. » Il a été rapporté de ^Omar ibnou ^Abdi l-Aziz, de l’imam Malik ibnou Anas, et Al-Awza^iyy qu’ils ont dit : « Il leur est ordonné de faire le repentir en revenant à l’islam. Soit, ils le font sinon ils seront punis de la munition des apostats. »
وروى عبد الرزاق الصنعاني في مصنفه( ) قال: أخبرنا معمر، عن الزهري قال: «بلغني أنهم وجدوا في مقام إبراهيم ثلاثة صفوح في كل صفح منها كتاب، وفي الصفح الأول: أنا الله ذو بكَّة صُغتها يوم صُغْتُ الشمس، وحَفَفْتُها بسبعة أملاك حفًّا، وباركت لأهلها في اللحم واللبن، وفي الصفح الثاني: أنا الله ذو بكَّة خلقت الرحم وشققت لها اسمًا من اسمي، فمن وصلها وصلته ومن قطعها بتتُّه، وفي الثالث: أنا الله ذو بكَّة خلقت الخير والشر فطوبى لمن كان الخير على يديه، وويل لمن كان الشر على يديه».
^Abdou r-Razzaq As-San^aniyy a rapporté dans son Mousanaf tome 5 page 149 et tome 11 page 114 c’est un recueil de hadith : Mahmar nous a rapporté d’après Azoubriyy, il a dit : « Il m’est parvenu qu’ils ont trouvé dans le Maqam de Ibrahim (c’est la roche qui se trouve près de la Ka^baa qui servait d’échafaudage qui permettait à notre Ibrahim d’être élevé au niveau du mur de la Ka^baa qu’il construisait , Allah fait c’est une roche qui provenait du paradis qui se met au niveau de ce que Ibrahim voulait construire de la ka^bah) trois pages et sur chaque page une écriture sur la première page il est écrit : »Je suis Allah celui à qui appartient Makkah (vous saviez on pouvez dire Makkah et dans le Qour’an c’est aussi écrit Bakah). Je l’ai créé le jour où j’ai créé le soleil. Et je l’ai entouré de sept anges, et j’ai accordé la baraka à ses habitants dans leur viande et dans leur lait. Dans la deuxième page, il était inscrit : »Je suis Allah celui à qui appartient Bakah, j’ai créé l’utérus et je l’ai dérivé.» Ici le mot Ar Rahim fait référence à l’utérus et fait référence à la proche parenté. J’ai créé la proche parenté qui est le même mot que Ar Rahim. Et j’ai dérivé un nom du mot Ar Rahim un de mes noms (car il a aussi le sens de la miséricorde). Celui qui maintien les liens avec les proches parents, je lui accorderai du bien. Celui qui rompt avec les proches parents, je le couperai du bien. Dans la troisième page, il est inscrit : »Je suis Allah à qui appartient Makkah. J’ai créé le bien et le mal. Bonheur à celui sur les mains duquel le bien à lieu, et malheur à celui sur les mains du quel le mal à lieu ».
وعن معمر، عن ابن طاوس، عن أبيه أن رجلًا قال لابن عباس: إن ناسًا يقولون: إن الشر ليس بقدر، فقال ابن عباس: فبيننا وبين أهل القدر هذه الآية :{سَيَقُولُ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ لَوْ شَاء اللهُ مَا أَشْرَكْنَا} حتى قوله: {فَلَوْ شَاء لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ} [سورة الأنعام/149.148].
D’après Ma^mar, d’après Ibnou Tawous, d’après son père, il a dit : « Un homme est venu voir Ibnou ^Abbas et lui a dit : il y a des gens qui disent que le mal n’est pas prédestiné. Quelle a été la réponse de Ibnou Abbas ? C’est exégète du Qour’an, il a dit : « Ce qui arbitre entre nous et les gens de la prédestination ce sont ces versets :
﴿ سَيَقُولُ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ لَوْ شَاء اللهُ مَا أَشْرَكْنَا ﴾
[Al-An^am/148-149] ce qui signifie : « Ceux qui ont été associateur vont dire : Si Allah l’avait voulu nous n’aurions pas été associateur »jusqu’à la parole de Allah :
﴿ فَلَوْ شَاء لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ ﴾
Ce qui signifie: «S’il l’avait voulu, il vous aurez tous bien guidé »
وأشد من هذا اعتقادهم الذي هو اعتقاد القدرية المعتزلة أن العبد يخلق أفعاله الاختيارية وليس الله يخلقها، وهذا كفر صريح وشرك بالله تعالى.
Donc eux qu’est-ce qu’ils ont dit, ils ont renié la prédestination. Ce qui est encore plus grave que cela, c’est leur croyance qui leur croyance qui est la croyance des mou^tazilah et des qadriyyah que c’est l’esclave qui crée ses actes délibérés et que ce n’est pas Allah qui les crée, ceci est une mécréance explicite, une attribution d’associer Allah ta^ala.
كان في الماضي رجل يقال له غيلان الدمشقي كان في أيام عمر بن عبد العزيز فاستدعاه عمر بن عبد العزيز لأنه بلغه أنه يقول بقول المعتزلة فأنكر غيلان أنه يقول ذلك أمام عمر، ثم لما مات عمر واستخلف يزيد بن عبد الملك ثم استخلف هشام أظهر غيلان ذلك الاعتقاد فاستدعاه الخليفة هشام فقال غيلان: أقلني يا أمير المؤمنين، فقال: لا أقالني الله إن أَقلتك، فقال غيلان: إذًا اجمعني بمن يجادلني فإن غلبني فهذا رأسي وإن غلبته افعل به مثل ذلك،
فقال الخليفة: مَن لهذا القدري؟، فقيل له: الأوزاعي، وكان الأوزاعي في بيروت والخليفة في دمشق، فاستدعي الأوزاعي إلى دمشق، ولما ناظره الأوزاعي فغلبه قال الأوزاعي عنه: كافر ورب الكعبة يا أمير المؤمنين، فأخذه الخليفة هشام فقطع يديه ورجليه وعلّقه على باب دمشق، ذكر ذلك الحافظ ابن عساكر في تاريخ دمشق،
Par le passé il y avait un homme qui s’appelait Ghaylan de Damas, il avait vécu à l’époque de ^Oumar Ibnou Abdi l-^Aziz c’était un moujaddid et un calife en même temps.^Omar Ibnou Abdel Al ^Aziz a convoqué Ghaylan car il était connu que c’était quelqu’un qui reprenait les thèses des mou^tazilah. Mais devant ^Omar Ibnou Abdel Al ^Aziz il a renié ses propos. Qu’est ce qui s’est passé ? Après le décès de ^Omar Ibnou Abdel Al ^Aziz et que Yazid fils de Abdoul Malik ensuite Hicham le fils de ^Abdou l-Malik, après Yazid, alors de nouveau Ghaylan a de nouveau manifesté sa croyance de mou^tazilah. La calife Hicham l’a convoqué. Qu’est ce Ghaylan lui a dit ? Il a dit : « S’il te plaît laisse-moi ô émir des croyants », c’est-à-dire libre de faire ce que je veux, alors Hicham a dit : « Que Dieu ne me pardonne pas si je te laisse. » Alors Ghaylan lui a dit : « Alors amène-moi qui débattre avec moi. Si cette personne a le dessus alors voici ma tête et si c’est moi qui ai le dessus alors tu fais de lui la même chose. »
Alors Hicham a dit : Qui va débattre avec ce qadarite. Alors on indiqua au calife Al-‘Awza^iyy qui vivait à Beyrouth, il n’y a pas une grande distance entre Damas et Beyrouth. Al-‘Awza^iyy a été invité à Damas ; Après que Al-‘Awza^iyy a débatu contre Ghaylan, qu’il a eu le dessus et Al-‘Awza^iyy s’est adressé au calife Hicham et il a dit à propos de Ghaylan : « C’est un mécréant par le Seigneur de la ka^bah à l’émir des croyants ». Le calife a alors pris Ghaylan lui a coupé les mains et les pieds, il les a accrochés sur la porte de Damas, cela a été rapporté par le Hafidh ibnou ^Açakir dans le livre Histoire de Damas.
ثم إنه صح الحديث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال: «صنفان من أمتي ليس لهما نصيب في الإسلام المرجئة والقدرية» حديث صحيح صححه الحافظ الفقيه المجتهد المطلق محمد بن جرير الطبري في كتابه تهذيب الآثار،
Par ailleurs il a été authentifié le hadith du Messager de Dieu dans lequel il a dit :
(( صنفان من أمتي ليس لهما نصيب في الإسلام ))
ce qui signifie : « Il y a deux catégories des gens qui se réclame de ma communauté mais qui n’ont aucune part dans l’islam : les Mourji’ah et les Qadriyyah. » Cela est une preuve que ce n’est pas juste parce que quelqu’un se dit musulman qu’il est forcément de la bonne croyance. Les Mourji’ah ont fait une fausse analogie, ils ont dit tout comme le mécréant quoiqu’ils fassent comme bonne action ils n’auront pas de récompense et ils ont dit le croyant quoiqu’ils fassent il ne sera pas puni, et les Qadriyyah se sont ceux qui renient la prédestiné. Tout cela est de la mécréance car elle contredit les textes, cette croyance revient à contredire la parole de Dieu et la parole du Messager de Dieu. C’est un hadith authentique, il a été jugé sahih par le Hafidh, le Faqih, le Moujtahid Mouhammad fils de Jarir At-Tabariyy dans son livre Tahdhbou l-Athar.
فيؤخذ من قوله صلى الله عليه وسلم :«صنفان من أمتي ليس لهما نصيب في الإسلام» أن هذه العقيدة عقيدة كفر وأن اعتقاد أن العبد يخلق أفعاله الاختيارية ضد ءايات من القرءان كقوله تعالى {قُلِ اللهُ خَالِقُ كُلِّ شَىْءٍ} [سورة الرعد/16]
On déduit de la parole du Prophète : « Deux catégories de gens qui se réclament de ma communauté mais qui n’ont aucune part dans l’islam » que cette croyance est une croyance de mécréance et que la croyance que l’esclave ses propres actes délibéré est contraire à des versets du Qour’an, telle que la parole de Allah :
﴿ قُلِ اللهُ خَالِقُ كُلِّ شَىْءٍ ﴾
[Ar Ra^d/16] ce qui signifie : « Dis : Allah est le créateur de toutes choses. »
والشىء يشمل الأجسام على اختلاف أشكالها والحركات والنوايا والخواطر، وقوله تعالى {وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ} [سورة الأنعام/110] هذه الآية دلت على أن الله هو الخالق لأعمال القلوب وتقلب الأبصار، فهؤلاء التحريرية عمُوا وقلدوا الذين قال عنهم الرسول ليس لهم نصيب في الإسلام،
Et le mot Chay (chose) englobe les corps quelques soient leur forme, ainsi que les mouvements tout comme les intentions et les pensées. Et ils contredisent également la parole de Allah ::
﴿ وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ ﴾
[Al-An^am /110]ce qui signifie : « Nous faisons changer leur cœur et leur regard.» Ce verset indique Allah c’est lui le créateur des actes du cœur et des regards que portent chacun d’entre nous. Hizbou t-tahrir a été aveuglé et ils ont suivi ceux à propos desquels le Messager a dit :
)) ليس لهم نصيب في الإسلام((
ce qui signifie : « Ils n’ont aucune part dans l’islam. »
Information utile : Quelqu’un qui craint dans son travail, que deux parlent entre eux de quelques choses qu’il craint, des choses qui ne sont pas louables. Quand il voit les deux parler, ils se rapprochent pour écouter ce qu’ils disent. La réponse du Chaykh que Dieu lui fasse miséricorde : Si ces deux ne font pas partie des grands péchés desquels il craint une grande nuisance, alors ce n’est pas permis d’écouter ce qu’ils se disent parce que cela fait partie de l’espionnage qui est interdit. Le Messager de Allah a dit ce qui signifie : « Ne vous espionnez pas les uns les autres. »
16/05/2024 :
ثم ثبت عن مالك رضي الله عنه أنه سئل عن نكاح القدرية أي نكاح المعتزلة فقال:«ولعبد مؤمن خير من مشرك» أي لا يصح التزوج منهم، اعتبر مالك المعتزلة مشركين لأنهم أشركوا العبد مع الله لأن الله تعالى هو الخالق أي المُخرج لكل شىء من العدم إلى الوجود، فالمعتزلة أشركوا بالله بقولهم العبد يخلق أعماله الاختيارية من العدم إلى الوجود، وهذا أي الإبراز من العدم إلى الوجود هو معنى الخلق المراد في ءايات كثيرة
Par ailleurs il a été confirmé de l’imam Malik qu’il fut interrogé à propos du mariage des mou^tazilah, et il a répondu par le verset du Qour’an :
﴿ ولعبد مؤمن خير من مشرك ﴾
Ce qui signifie : « Un esclave croyant vaut mieux qu’un associateur. » Cela sous-entend qu’il a indiqué que le mariage avec eux n’était pas valable. L’imam Malik a considéré que les mou^tazilah sont des associateurs car ils ont associés l’esclave à Dieu, or c’est Dieu le créateur, c’est-à-dire Celui qui fait exister ce qui n’existait pas. Ils ont prétendu que l’esclave créé ses propres actes. Le sens de khalaqa qui figure dans de nombreux versets vient dans le sens de donner l’existence à ceux qui n’existaient.
روى ذلك عن مالك من لا يحصى، روى ذلك الحافظ الإمام المجتهد ابن المنذر في كتابه الأوسط وكتاب الإشراف ولا ينفعهم قولهم إن العبد يخلق أفعاله بقدرة أعطاه الله إياها،
Cette parole de Malik a été rapporté par plusieurs de ces élèves. Cela a été rapporté notamment par le Hafidh l’imam Moujtahid ibnou l-Moundhir dans son livre Al-Awsat et dans son livre Al-Ichraf. Il ne leur est pas utile de dire que l’esclave ne crée pas ses propres actes grâce à une capacité qu’Il aurait créée en lui, c’est comme s’ils avaient prétendu qu’il y a d’autres dieux.
وقال الإمام المحدث الفقيه عبد القادر بن طاهر التميمي البغدادي في كتابه الفرق بين الفرق: «المعتزلة مشركون» أي لأنهم أشركوا العبد مع الله في صفة الخلق أي إبراز المعدوم من العدم إلى الوجود،
فأجسام الخلق وحركاتهم وسكناتهم كانت معدومة ثم الله تعالى هو أخرجها من العدم إلى الوجود، فالمعتزلة ومن تبعهم من التحريرية جعلوا إبراز العباد وحركاتهم الاختيارية للعباد قالوا الله يبرز من العدم إلى الوجود الأجسام والحركات الغير اختيارية، أما الحركات الاختيارية نحن نبرزها، وهذا إشراك بالله تعالى.
L’Imam, le Mouhaddith le Faqih ^Abdou l-Qaadir ibnou Taahir At-Tamimiyy Al-Baghdadiyy a dit dans son livre Al-Farqou bayna l-firaq : « Les mou^tazilah sont des associateurs » parce qu’ils ont associé l’esclave à Dieu dans l’attribut de la création c’est-à-dire dans le fait de donner l’existence à ce qui n’existait pas.
Les corps des créatures, les mouvements et les immobilités des corps n’existaient, puis Dieu qui les a fait passer de l’inexistence à l’existence.
Les mou^tazilah ont prétendu que Dieu crée les corps et les actes involontaires, et que l’esclave créerait les actes volontaires, ceci contredit la foi, ils ont par cela fait de l’association à Allah.
Information utile : Al-Boukhariyy a rapport dans son sahih d’après Abou Hourayrah que le Messager a dit : ce qui signifie : Dieu a fait qu’il y a des anges qui parcourent les chemins pour rechercher des gens qui évoquent [aussi bien le dhikr ou la science de la croyance] Dieu, ils entourent cette assemblée avec leurs ailes jusqu’au premier ciel. Leur Seigneur leur dit : Qu’est-ce que mes esclaves disent de moi ? les anges répondent : ils disent soubhana -Laah … et est-ce qu’ils m’ont vu ? et les anges répondent : non et Dieu dit : Qu’est-ce qu’ils feraient s’ils me voyaient ?
Qu’est-ce que mes esclaves demandent ? Ils demandent le Paradis. Est-ce qu’ils ont vu le paradis ? No Qu’est-ce qu’ils feraient s’ils le voyaient ? S’il l’avait vu ils seraient encore plus motivés.
ويكفي في إبطال قولهم ءايتان من كتاب الله، الأولى قوله تعالى: {قُلْ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي للهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (162) لاَ شَرِيكَ لَهُ (163)} [سورة الأنعام] ذكر الله في هذه الآية الصلاة والنسك وهما من الأفعال الاختيارية وذكر المحيا والممات وهما ليسا من الأفعال الاختيارية فجعل كلاًّ خلقًا له لا شريك له في ذلك، ومعنى الآية: قل يا محمد إن صلاتي ونسكي ومحياي ومماتي مخلوق لله لا شريك له في ذلك. فخالفت التحريرية تبعًا للمعتزلة فقالوا إن كل الأفعال الاختيارية العبد يخلقها وهو مالكها.
Il suffit pour réfuter leur parole de mentionner deux versets du livre de Allah, la première est Sa parole ta^ala :
﴿ قُلْ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي للهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ ﴾
[Al-An^am 162-163] ce qui signifie : « Dis : Certes ma prière, mes sacrifices rituels, ma vie et ma mort appartiennent à Allah le seigneur des mondes. » Dieu a mentionné dans ce verset la prière et les actes rituels qui sont des actes délibérés, et Il a cité la vie et la mort qui ne sont pas des actes délibérés de l’esclave, mais Dieu a fait que tout cela soit créé par Lui et Il n’a pas d’associer en cela. Le sens de ce verset est : Dis ô Mouhammad ! Certes ma prière, mes sacrifices rituels, ma vie et ma mort sont créés par Allah, Il n’a pas d’associés en cela.
Le partie de At-Tahrir a contredit ce sujet et ont suivi les mou^tazilah en cela, ils ont dit que tous les actes délibérés, ce serait l’esclave qui les créé et les possède.
والآية الثانية :{فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَكِنَّ اللهَ قَتَلَهُمْ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَكِنَّ اللهَ رَمَى} [سورة الأنفال/17] فنفى الله تعالى الرمي عن الرسول صلى الله عليه وسلم وأثبته من جهتين، نفاه من جهة الخلق عنه أي ما أنت خلقت ذلك الرمي يا محمد وأثبته له من جهة الاكتساب فقد اجتمع النفي والإثبات في الآية لكن من جهتين وهذا مذهب أهل السنة الأشاعرة والماتريدية ومن كان قبلهم من أهل السنة أن العباد لا يخلقون أعمالهم أي ليسوا مبرزين لها من العدم إلى الوجود وإنما الله هو الذي يبرزها من العدم إلى الوجود والعباد يكتسبونها فقط أي يوجهون إرادتهم إليها، وعلى قول التحريرية تكون الآية جمعت النفي والإثبات من جهة واحدة وذلك باطل محال كقول القائل: قام زيد لم يقم زيد.
Le deuxième verset est :
﴿ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَكِنَّ اللهَ رَمَى ﴾
[Al-Anfal/17] ce qui signifie : « Et ce n’est pas toi qui as [créé] ce lancer lorsque tu as lancé mais c’est Dieu qui a créé ce lancée » Dieu a nié le lancer au sujet du messager d’un point de vue et Il l’a confirmé de deux points de vue, Il a nié dans le sens de la création du lancer, et il lui a confirmé le lancer dans le sens de l’acquisition. Il est rassemblé dans ce verset il y a négation et confirmation, et ceci est la voie des sunnites les ach^arites et les matouridites, et ceux qui étaient avant eux parmi les sunnites que l’esclave n’est pas le créateur des actes, c’est-à-dire qu’ils ne font pas entrer en existence leurs actes, mais c’est Allah qui fait exister après ne pas avoir exister, et les esclaves acquièrent les actes uniquement, c’est-à-dire qu’ils orientent leurs volontés vers l’acte et Dieu le leurs créé. Selon les Tahririyyah le verset aurait réuni en même temps la négation et la confirmation d’un seul point de vue, et ceci est infondé et impossible comme la parole : Zayd s’est levé et il ne s’est pas levé.
Information utile : D’après Abou Hourayrah le messager de Allah a dit :
(( ))
ce qui signifie : « Les gens vont endurer des années trompeuses durant lesquels le menteur sera pris pour véridique, et le véridique sera démenti, le traitre sera considéré de confiance et celui de confiance sera accusé de trahison, et les rouwaybidah [impudents sans sagesse] se mettront à parler des sujets d’intérêt général. »
23/05/24 :
أخرج الحافظ ابن عساكر في تاريخ دمشق ما نصه: «قال أبو عبد الله أحمد بنُ محمد بنِ حنبل: القدرُ خيره وشرُّه وقليله وكثيره ظاهرُه وباطنُه وحُلوُه ومرّه ومحبوبه ومكروهه وحسنه وسيّئه وأوّله وءاخره من الله.
Le Hafidh ibnou ^Açakir dans son livre « Histoire de Damas » qu’il a rassemblé en plusieurs volume a dit : « Abou ^Abdi l-Lah Ahmad ibnou Mouhammad ibnou Hanbal a dit : La prédestination son bien et son mal, sa petite ou sa grande quantité, l’apparent ou le caché, le doux ou l’amer, ce qui est apprécié et ce qui ne l’est pas, ce qui est bon et ce qui est mauvais, son début et sa fin, tout cela est de la part de Allah.
قَضَاءٌ قضاهُ على عباده وقَدَرٌ قدّره عليهم لا يعدو أحد منهم مشيئةَ الله ولا يجاوز قضاءه. بل كلهم صائرون إلى ما خلقهم له، واقعون فيما قَدَّرَ عليهم وهو عَدْلٌ منه عزَّ ربُّنا وجلَّ،
C’est une destinée que Dieu a voulu pour Ses esclaves et une prédestination qu’Il leur a accordé, aucun d’entre eux ne dépassera ce que Allah a voulu et personne ne va contrecarrer sa destinée. Ils vont tous vers ce pour quoi ils ont été prédestinés, ils seront tous dans ce qu’Il leur a prédestiné, et c’est une justice de Sa part ^azza wajall.
والزنا والسرقةُ وشربُ الخمرِ وقتلُ النفسِ وأكلُ المالِ الحرامِ والشركُ بالله والمعاصي كلُّها بقضاءٍ مِنَ الله عزّ وجلّ وقَدَرٍ من غير أن يكون لأحدٍ من الخلق على الله حجة بل لله الحجةُ البالغةُ على خَلْقه، لا يُسأل عما يفعل وهم يُسألون.
La fornication, le vol, boire de l’alcool, tuer quelqu’un injustement, consommer le bien interdit, l’association, et tous les péchés sont prédestinés par Lui ^azza wajall et par Sa prédestination sans qu’aucune de Ses créatures n’ait d’argument contre Dieu, mais c’est Allah qui a les arguments incontestables, on ne Lui demande pas des comptes sur ce qu’Il fait mais eux en rendront.
وعلمُ الله ماضٍ في خلقه بمشيئة منه، قد علم من إبليسَ ومن غيره ممّن عصاه من لَدُن أن يُعصَى الله إلى أن تقوم الساعة المعصية وخلقهُم لها وعلِمَ الطاعة من أهل الطاعة وخلقهم لها، وكلٌّ يعملُ لما خُلِقَ له وصائرٌ إلى ما قضى عليه وعَلِمَ منه لا يعدو واحدٌ منهم قدر الله ومشيئته والله الفاعل لما يريد الفَعّالُ لما يشاء،
Et ce que Dieu sait de Ses créatures leurs arriveront par Sa volonté, Il a su de ‘iblis et d’autres que lui qui désobéissent, depuis la première désobéissance jusqu’au Jour dernier les péchés qu’ils commettent, et Il les a créé ces actes de désobéissance pour cela, et Il a su l’obéissance de la part des obéissants, et Il les a créé pour l’obéissance, et tout un chacun œuvre pour ce pour quoi ils ont été créé, et agit en fonction de ce qui lui a été destiné et su par Dieu, et nul n’agit différemment à la prédestination et la volonté de Dieu, et Allah est Celui qui fait absolument tout ce qu’Il veut et rien n’empêche la réalisation de ce qu’Il a voulu.
ومَن زعم أن الله شَاء لعباده الذين عصوه الجنة والطاعة وأن العبادَ شاءوا لأنفسهم الشرَّ والمعصية فعمِلوا على مشيئتهم فقد زعم أن مشيئة العبادِ أغلَظُ مِنْ مشيئة الله فأيُّ افتراءٍ أكبرُ على الله من هذا،
Celui qui prétend que Allah a voulu le Paradis et l’obéissance pour Ses esclaves qui lui ont désobéi et que ce sont les esclaves qui ont voulu pour eux même le mal et la désobéissance, et qu’ils ont œuvré conformément à leurs volontés prétendument à celle de Dieu, ceci est une grave calomnie à l’égard de Dieu, c’est comme s’ils ont prétendu que la volonté des esclaves est plus forte que celle de Dieu, et quelle grande calomnie que celle-là.
30.05.24 :
ومَن زَعَمَ أن الزِنا ليس بقَدَرٍ قيل له أنت رأيت هذه المرأةَ حَملت مِنَ الزنا وجاءت بولدها شاء الله أن يُخلق هذا الولد وهل مضى في سابِق علمِه، فإن قال لا، فقد زعم أن معَ الله خالِقًا وهذا الشركُ صُراحًا ومَن زَعَمَ أن السرقة وشربَ الخمر وأكل مال الحرام ليس بقضاءٍ وقَدَرٍ فقد زعم أن هذا الإنسانَ قادرٌ على أن يأكلَ رِزقَ غيره وهذا صُراحُ قول المجوسية: بلْ أكلَ رِزْقَه، وقضى الله أن يأكلَ مِنَ الوجه الذي أكلَهُ،
Et celui qui prétend que la fornication n’est pas prédestiné par Dieu, nous lui disons : vois-tu si une femme tombe enceinte suite à la fornication et qu’elle a accouché, est-ce que Dieu a voulu et a su la création de cet enfant, s’il dit : non, c’est comme s’il prétend qu’il y a un autre créateur que Dieu, et celui qui prétend que le vol, boire de l’alcool et de consommer de l’argent interdit n’est pas prédestiné par Dieu, aura prétendu que l’humain serait capable de consommer la subsistance d’autrui et ceci est la parole des mages. Ce qui est correct c’est que cet humain a bien consommé cette subsistance [à partir de ce qui est volé], et Dieu a prédestiné qu’il la consomme par cette voie.
ومَن زعم أن قتْلَ النَّفس ليس بقَدَرٍ مِنَ الله فقد زعم أنّ المقتولَ ماتَ بغير أجَلِه وأيُّ كفر أوضح من هذا، بل ذلك بقضاء الله ومشيئته في خلقه وتدبيره فيهم وما جرى من سابق علمه فيهم، وهو العَدْل الحقُّ الذي يَفعل ما يريدُ، ومن أقَرّ بالعلم لزِمَه الإقرارُ بالقدر والمشيئة على الغضب والرضا» اهـ.
Celui qui prétend que le fait de tuer quelqu’un n’est pas prédestiné par Dieu, il aura prétendu que celui qui est tué est mort avec un terme différent du sien, et quelle mécréance que cela. Mais tout cela est en réalité par la destinée et la volonté de Dieu dans sa création, et conformément à ce que Allah a su de toute éternité qu’il allait leur arriver. Dieu est juste et fait ce qu’Il veut. Et celui qui reconnait l’attribut de la science de Dieu, cela implique qu’il reconnaisse la prédestination et la volonté de châtier et d’agréer. » Fin de la parole de Ahmad rapporté par Hafidh ibn ^Açakir.
الدليل العقلي على فسادِ قولِ المعتزلةِ بأن العبدَ يخلُقُ أفعالَهُ
La preuve rationnelle de la corruption de la parole des mou^tazilah selon laquelle l’homme est le créateur de ses actes
قال أهلُ الحقّ: «امتنعَ خلقُ العبدِ لفعلِهِ لعمومِ قدرةِ الله تعالى وإرادتِهِ وعلمِهِ».
Les gens de la vérité ont dit : Ce n’est pas possible que l’esclave soit le créateur de ses actes parce que la puissance de Dieu concerne toute chose tout comme Sa volonté et Sa science.
وبيانُ الدليلِ على ذلكَ أن قدرةَ الله عامَّةٌ وعلمَهُ كذلكَ وإرادتَهُ كذلكَ، فإنَّ نسبَتَها إلى الممكناتِ نسبةٌ واحدةٌ. فإنّ وجودَ الممكنِ إنما احتاجَ إلى القادرِ من حيثُ إمكانُهُ وحدوثُهُ.
L’indication de la preuve à ce sujet, c’est que la puissance de Dieu englobe toute chose, et Sa science aussi, et Sa volonté également, ainsi le rapport de la puissance de Dieu et de Sa volonté à tout ce qui est possible selon raison est le même [entre d’autre terme on ne dit pas que Sa puissance concerne certaines créatures et pas d’autres]. Ce qui est possible selon la raison a eu besoin [pour son existence] d’un être tout puissant qui lui donne son existence.
فلو تخصَّصَت صفاتُهُ هذه ببعضِ الممكناتِ لَلَزِمَ اتصافُهُ تعالى بنقيضِ تلكَ الصفاتِ من الجهلِ والعجزِ وذلكَ نقصٌ والنقصُ عليهِ مُحالٌ، ولاقتضَى تخصُّصُها مُخَصّصًا وتعلَّقَ المُخَصّصُ بذاتِ الواجبِ الوجودِ وصفاتِهِ وذلكَ محالٌ، فإذًا ثبتَ عمومُ صفاتِهِ.
Si les attributs de Dieu concernerait certaines créatures, alors cela impliquerait que les attributs auraient besoin de qui les a spécifiés, et qu’il y aurait qui spécifie l’être qui est obligatoire selon [Dieu] et Ses attributs, or celui qui est obligatoire n’est pas sujet à la spécification d’autrui, et cela mène à une impossibilité rationnelle.
فلو أرادَ الله تعالى إيجادَ حادِثٍ وأرادَ العبدُ خلافَهُ ونفذَ مرادُ العبدِ دونَ مرادِ الله للزمَ المحالُ المفروضُ في إثباتِ إلهينِ، وتعدُّدُ الإلهِ محالٌ بالبرهانِ، فما أدَّى إلى المحالِ محالٌ».
Si Dieu voulait faire exister un évènement, et que l’esclave voudrait le contraire, si quelqu’un prétend que la volonté de l’esclave s’est réalisée et non celle de Dieu, cela implique l’impossible selon la raison qui découle de l’impossibilité de deux dieux, et ceci est impossible par la preuve rationnelle, [Dieu dit dans le Qour’an : (law kan fihima alihatoun illa l-Laahou lafaçadata), car s’il y avait deux dieux il serait tout deux dotés de science de volonté, et ils seraient libre de choisir. Si l’un voulait une chose et l’autre une autre], et ce qui mène à une impossibilité est en soit impossible.
تنبيه: «يجب تكفير المعتزلة القائلين بأنّ العبد يخلق أفعاله الاختيارية أي يحدثها من العدم إلى الوجود لأنهم كذّبوا قول الله تعالى :{هل من خالقٍ غيرُ الله} [سورة فاطر/3]، وقول الله :{قلِ اللهُ خالق كل شىء} [سورة الرعد/16] وءايات أخرى كثيرة وأحاديث عديدة. وهؤلاء المعتزلة هم القدرية الذين سمّاهم رسول الله صلى الله عليه وسلم مجوس هذه الأمة، وقد أورد هذا الحديث أبو حنيفة في إحدى رسائله الخمس وهو صحيح عنده لأنه أورده في معرِض الاحتجاج، وهم الذين شدّد عليهم النكير عبد الله ابن عمر رضي الله عنهما وغيره من أكابر الصحابة ومن جاء بعدهم . قال ابن عباس رضي الله عنهما: «كلام القدرية كفر»، وقال سيدنا علي بن أبي طالب للقدري: «إن عُدت إلى هذا لأقطعن الذي فيه عيناك»،
Avertissement : Il est un devoir de déclarer mécréant les mou^tazilah qui prétendent que l’esclave créé ses actes délibérés, en raison de leur démenti de la parole de Dieu : (hal min khaaliqin ghayrou l-Laah) ce qui signifie : « Y’aurait-il un créateur autre que Allah !? » et la parole de Allah : () ce qui signifie : « Dis : Allah est le créateur de toute chose », et plusieurs autres versets et hadith. Les mou^tazilah ce sont eux les qadariyyah en raison de la parole de haçan al-Bisriyy à leur sujet en raison du fait qu’ils ont renié la destinée que le messager a surnommé les mages de cette communauté, et Abou Hanifah l’a mentionné dans l’un de ses cinq épitres et le considère comme authentique car il l’a utilisé comme preuve dans son argumentation.
Ceux sont eux qui ont été fortement blâmé par ^abdou l-Laah ibnou ^Oumar et d’autres parmi les compagnons et ceux qui sont venus après eux. Ibnou ^Abbas que Dieu l’agrée a dit : « La parole des qadariyyah est de la mécréance. », et ^Aliyy a dit aux qadariyyah : « Si je te reprends à nouveau à dire cette croyance je te couperai où il y a tes yeux. »
وكذلك الحسن بن علي بن أبي طالب والإمام المجتهد عبد الله بن المبارك فقد حذّر من ثور بن يزيد وعمرو بن عبيد الذي كان من رءوس المعتزلة، وقد ألّف في الرد عليهم الحسن بن محمد ابن الحنفية حفيد سيّدنا علي بن أبي طالب، وكذا الإمام الحسن البصري، والخليفة الأموي المجتهد عمر بن عبد العزيز رضي الله عنهم، وعلى تكفيرهم كان الإمام مالك فقال حين سُئل عن نكاح المعتزلة :{ولَعَبد مؤمنٌ خيرٌ من مشرك} [سورة البقرة/221]، نقل ذلك عنه أبو بكر ابن العربي المالكي، والزركشي في شرحه على أصول ابن السبكي، وكذلك كفّرهم إماما أهل السنّة أبو منصور الماتريدي الحنفي، وأبو منصور عبد القاهر البغدادي التميمي الشافعي شيخ الأشاعرة وشيخ الحافظ البيهقي الذي قال فيه ابن حجر الهيتمي: «الإمام الكبير إمام أصحابنا أبو منصور البغدادي».
De même, Al-Haçan ibnou ^Aliyy a dit la même chose, de même le Moujtahid ibnou l -Moubarak a mis en garde contre Thawr ibnou Yazid et ^Amr ibnou ^Oubayd qui faisaient partie des leaders mou^tazilites. Également Al-Haçan le fils de Mouhammad ibnou l-Hanafiyyah, aussi le calife bien guidé ^Oumar ibnou ^Abdi l- ^Aziz aussi. De même l’imam Malik était d’avis de déclarer mécréant les mou^tazilah, lorsqu’il a été interrogé au sujet du mariage avec un mou^tazilah il a répondu par le verset :
﴿ ﴾
[Al-Baqarah /221] ce qui signifie : Un esclave croyant vaut mieux qu’un associateur comme l’a rapporté Abou bakr ibnou l-^Arabiyy le malikite et Az-Zarkachiyy également dans son commentaire de Al- Ousoul de ibnou s-Soubkiyy. De même ils ont été déclaré mécréant par les deux imams de ahlou s-sounnah Abou Mansour al-Matouridiyy, et Abou Mansour ^Abdou l-Qahir Al-Baghdadiyy At-tamimiyy Ach-Chafi^iyy le chaykh des ach^arites, le chaykh de Al-Bayhaqiyy, celui à propos duquel ibnou Hajar Al-Haytamiyy a dit : « Le grand imam, l’imam de nos compagnons : Abou Mansour Al-Baghdadiyy. »
وقد قال شارح إحياء علوم الدين الإمام الفقيه المحدّث اللغوي محمد مرتضى الزبيدي( ) : «لم يتوقف علماء ما وراء النهر من أصحابنا ـ يعني الماتريدية ـ في تكفير المعتزلة» اهـ. وقال الزاهد الصفّار من أكابر الحنفية: «يجب إكفار القدري ـ أي المعتزلي ـ في قوله: إن العبد يخلق أفعال نفسه، وفي قوله: إن الله لم يشأ وقوع الشر» اهـ.
Le commentateur de ihya’ou ^ouloumi d-Din l’Imam, le Faqih, le Mouhaddith, le Linguiste, Mouhammad Mourtada Az-Zabidiyy a dit : « Les savants de derrière le fleuve [Balakh, il vise les matouridites] n’ont pas hésité a déclaré mécréant les mou^tazilah. » Et Az-Zaahid As-Saffaar parmi les grands savants hanafites a dit : « Il est un devoir de déclaré mécréant les qadariyy qui disent que l’esclave crée ces propres actes et que Dieu n’aurait pas voulu que le mal ait lieu. »
وممن نقل أيضًا تكفيرهم الإمام شيخ الإسلام البلقيني، وردّ عليهم الإمام المتولي في كتابه الغنية في العقيدة وهما من أكابر أصحاب الوجوه من الشافعية، والإمام أبو الحسن شيث بن إبراهيم المالكي، وكذلك الإمام ابن التّلمساني المالكي في كتابه شرح لمع الأدلة لإمام الحرمين وغيرهم، ولم يصح عن إمام مجتهد كالشافعي وغيره القول بترك تكفير هذا الصنف من المعتزلة.
Parmi eux il y a le chaykh Al-Boulqiniyy, et l’imam Al-Moutawallii dans son livre Al-Gouniya et ils sont tous deux parmi les grands as-habou l-woujouh dans la jurisprudence chafi^ite, ainsi que l’imam Abou l-Haçan Chith ibnou Ibrahim le malikite, et de même l’imam ibnou t-Tilimsaniyy le malikite dans son livre Charhou Loum^i l-adillah de l’imam des deux harams et autre qu’eux. Il n’a pas été authentifié d’un imam moujtahid la parole qu’il aurait délaissé la déclaration de mécréance de cette sorte de mou^tazilah.
Information utile :
-Parfois le mot ‘akrah est utilisé pour dire « c’est trop dur pour moi », et selon la compréhension des gens cela ne vient pas toujours dans le sens de la haine. Ach-Chafi^iyy a dit : « Je trouve dur le fait de diriger les gens dans la prière. » L’imam assume la responsabilité, il craignait cela.
-Le don mutuel conditionné est valable en islam, quelqu’un a donné à une autre sans dollar à condition que tu achètes les livres de religion. Ceci est valable et celui qui a accepté ce don doit agir conformément à ce qui a été conditionné. Ils ont dit que le père, la mère le grand-père la grand-mère peuvent reprendre le don, mais pas les autres, le prophète a comparé cela au chien qui avale son vomi.
06/06/2024 :
فبعد هذا لا يلتفت إلى ما يخالفه ولا يغترّ بعدم تكفير بعض المتأخرين لهم، فقد نقل الأستاذ أبو منصور التميمي في كتابه التذكرة البغدادية وكتابه تفسير الأسماء والصفات تكفيرهم عن الأئمة فقال( ): «أصحابنا أجمعوا على تكفير المعتزلة»( ). وقوله: «أصحابنا» يعني به الأشاعرة والشافعية لأنه رأس كبير في الأشاعرة الشافعية، وهو إمامٌ مقدّم في النقل معروف بذلك بين الفقهاء والأصوليين والمؤرخين الذين ألّفوا في الفِرق، فمن أراد مزيد التأكد فليطالع كتبه هذه، فلا يُدافع نقله بكلام بعض المتأخرين.
Après la mention de tous ceux qui ont déclaré mécréant les mou^tazilah on ne prête pas attention à ceux qui contredisent la position des savants et on ne se laisse pas influencer par le fait que certains de parmi les plus récents ne les ont pas déclarés mécréants.
Ainsi l’enseignant Abou Mansour At-Tamimiyy a rapporté dans son livre At-Tadhkirah et dans son livre tafsir Al-Asma’ou was-sifat, il a rapporté la déclaration de mécréance des mou^tazilah par les imams. Il a dit : « Nos compagnons sont unanimes à déclarer mécréant les mou^tazilah. » « Nos compagnons » c’est-à-dire les ach^arites et les chafi^ites, ceux qui avaient une haute responsabilité parmi eux, c’est un imam qui a un haut degré dans sa fiabilité à rapporter des textes. Il est connu par cela chez les faqih, les spécialistes des fondements et chez les historiens qui ont composé sur les différents groupes. Celui qui veut s’assurer davantage, qu’il consulte ces livres, ce qu’il rapporte n’est pas contré par la parole de certains des plus récents.
وما يذكر من العبارات التي تفهم ترك تكفيرهم عن بعض المشاهير كالنووي فقد يؤول بأن مراده من لم تثبت عليه قضية معينة تقتضي كفرَه من مسائلهم،
لأن منهم من ينتسب إليهم ولا يقول بجميع مقالاتهم كبشر المريسيّ والمأمون العباسي، فإن بشرًا كان موافقهم في القول بخلق القرءان وكفَّرهم في القول بخلق الأفعال؛
فلا يحكم على جميع من انتسب إلى الاعتزال بحكم واحد ويحكم على كل فرد منهم بكونه ضالا، فالذين لا يعتقدون من الاعتزال أصوله الكفرية إنما ينتسبون إليهم ويعتقدون بعض المسائل الأخرى كعدم رؤية المؤمنين لربهم في الآخرة فهؤلاء الذين لم يكفّرهم من تحاشى تكفيرهم.
Quant à ce qui est mentionné comme expressions qui font comprendre que certains savants célèbres comme An-Nawawiyy ne les ont pas déclarés mécréant alors ces expressions sont à interpréter en disant que ce qu’ils visaient c’est qu’il ne déclarait pas mécréant le mou^tazilite à propos duquel il n’a pas été confirmé de lui une question précise impliquant sa mécréance. Lorsque An-Nawawiyy a dit que la prière est valable derrière un mou^tazilite il visait ceux qui n’ont pas atteint la mécréance.
En effet, il y a parmi les mou^tazilah ceux qui se réclament d’eux sans être en accord avec eux sur tout ceux qu’ils disent, comme Bichr Al-Miryisiyy et Al Ma’moun. Bichr était en accord avec les mou^tazilah sur la parole le Qour’an est créé et il les a déclarés mécréant lorsqu’ils disent que l’homme créé ses actes.
On ne juge pas de la même manière tous ceux qui se réclament des mou^tazilah, et on juge chacun d’entre eux par le fait qu’il est égaré. Ceux qui n’ont pas pour croyance parmi les mou^tazilah les fondements de mécréance qu’ils ont mais qui ne font que se réclamer d’eux, et ils ont pour croyance d’autres questions des mou^tazilah comme le fait que les croyants ne verront pas leur Seigneur, ce sont ceux-là qui n’ont pas été déclaré mécréant par ceux qui ne les ont pas mécréant.
ومن أراد المزيد فليراجع الكتب التي ألّفت في الفِرق لبيان مقالاتهم وأقوال العلماء فيهم.
وكذلك قول الإمام أحمد في المعتصم «يا أميرَ المؤمنين» فإن المعتصم والمأمون لم يثبت عنهما القول بخلق العبد لفعله كما تقول المعتزلة إنما وافقا المعتزلة في القول بخلق القرءان،
ولا يعني المعتصم والمأمون أنه ليس لله كلام إلا هذا اللفظ المنزل الذي هو مخلوق لله كما تعتقد المعتزلة، إنما وافقاهم في القول بمخلوقية اللفظ ففرق بينهما وبين المعتزلة لأن المعتزلة نفوا الكلام القائم بذات الله وقالوا ليس لله كلام إلا الكلام الذي يخلقه في غيره كالشجرة التي كان عندها موسى،
Celui qui veut en savoir davantage qu’il consulte les livres qui ont été composé à propos des groupes égarés pour présenter ceux qu’ils disent et ce que les savants ont dit à leur sujet.
Également, il y a la parole de l’imam Ahmad lorsqu’il s’est adressé à Al-Mou^tasim il a dit : « ô Emir des croyants ». Al-Mou^tasim et Al-Ma’moun, il n’a pas été confirmé d’eux la parole des mou^tazilah que l’esclave créé ses actes comme le disent les mou^tazilah, mais ils ont été en accord avec les mou^tazilah dans la parole de la création du Qour’an [sans avoir compris la même chose].
Al-Mou^tasim et Al-Ma’moun [deux califes abbassides descendant de ^abdou l-Laah ibnou ^Abbas qui ont succédé aux omeyyades] ne visent pas que Allah n’a pas d’autre parole que ces termes révélés tout comme le croient les mou^tazilah. Il y a une grande différence entre eux et les mou^tazilah qui ont totalement nié la parole par leur parole que Dieu n’a pas pour attribut hormis la parole qu’Il aurait créé dans l’arbre auprès duquel se trouvait Mouça [Mouchi mou c’est-à-dire arbre et chi c’est-à-dire arbre].
فحكم المعتزلة الذين نفوا الكلام القائم بذات الله غير حكم من قال بمخلوقية اللفظ المنزل، ولا يستطيع أحد أن يثبت عن الخليفتين أنهما تلفظا بنفي الكلام الذاتي عن الله، فالتسوية بينهما وبين المعتزلة جهل بالحقيقة كما ادعى البوطي في بعض كلامه حيث إنه احتج بقول الإمام أحمد للمعتصم «يا أمير المؤمنين» بأن أحمد لم يكفّرهم وهذا تقويلٌ للإمام ما لم يقله، ولا يستطيع أن يثبت عن أحمد أنه قال عن المعتصم أنه كان يقول بما تقول المعتزلة أنه ليس لله كلام إلا ما يخلقه في غيره، ودون ذلك خرق القتاد.
Le jugement des mou^tazilah qui nient le fait que Dieu a pour attribut une parole propre à Son être est différent de celui qui dit que les termes descendus par la révélation est créé. Personne ne peut confirmer que l’un des deux califes ait prononcé une parole qui revient à nier l’attribut de la parole de Dieu. Considérer équivalent ces deux califes et les mou^tazilah revient a ignoré la réalité comme l’a prétendu Al-Bouti dans certaines de ses paroles et il prétendu que du fait que l’imam Ahmad a dit « ô émir des croyants » que cela impliquerait que tous les mou^tazilah ne seraient pas mécréant, hors sa parole est interprété selon le cas de Al-Mou^tasim. Personne ne peut confirmer que l’l’imam Ahmad qu’il a rapporté que Al-Mou^tasim répétait la parole des mou^tazilah a la lettre lorsqu’ils nient dans l’absolu la parole de Dieu.
وقد أنكر الحافظ البلقيني في حواشي الروضة قول صاحب الروضة بصحة القدوة بهم في الصلاة قال( ): «وقول الشافعي رضي الله عنه: «أقبل شهادة أهل الأهواء إلا الخطابية» محمول على من لم تثبت فيهم قضية معينة تقتضي تكفيرهم، واستدلَّ لذلك بقوله لحفص الفرد لما جادله في مسئلة القول بخلق القرءان فأفحمه الشافعي: «لقد كفرت بالله العظيم».
وردّ البلقيني تأويل قول الشافعي هذا بكفران النعمة فقال في حاشيته على روضة الطالبين ما نصه( ) : «قوله ـ يعني النووي ـ: وأطلق القفال وكثيرون من الأصحاب القول بجواز الاقتداء بأهل البدع، وأنهم لا يكفرون، قال صاحب العُدة: هو ظاهر مذهب الشافعي رضي الله عنه، زاد ـ أي النووي ـ هذا الذي قاله القفّال وصاحب العدة هو الصحيح أو الصواب،
Le Hafidh Al-Boulqiniyy dans a renié la parole de l’auteur de Ar-Rawdah qui a dit que la prière dirigée par un mou^taziliyy est valable en disant : Ach-Chafi^iyy a dit : « J’accepte le temoignage de ceux qui suivent leur passion hormis celle ds khattabiyy. » Cette parole est expliquée par le fait que ce sont les mou^tazilah sur lesquels il n’y a pas un état de mécréance avéré, et ce qui prouve que Ach-Chafi^iyy a visé cela, c’est en raison de la fois où il a déclaré Hafs Al-Fard qu’il était mécréant en Dieu.
Al-Boulqiniyy a réfuté l’interprétation de ceux qui prétendent que Ach-Chafi^iyy aurait visé le sens de l’ingratitude ici du terme kafar. Dans son commentaire sur Ar-Rawdah il a dit : La parole de An-Nawawiyy : « Al-Qafal et d’autres compagnons ont dit qu’il est permis d’être dirigé dans la prière par des mauvais innovateurs et qu’ils ne sortent pas de l’islam par leur mauvaise innovation, l’auteur de Al-^Ouddah a dit : C’est le sens apparent de l’école de Ach-Chafi^iyy que Dieu l’agrée. Et An-Nawawiyy a dit : C’est ce qu’a dit Al-Qaffal et l’auteur de Al-^Ouddah et c’est ce qui est correct.
فقد قال الشافعي: أقبل شهادة أهل الأهواء إلا الخطابية لأنهم يرون الشهادة بالزور لموافقيهم، ولم يزل السلف والخلف على الصلاة خلف المعتزلة وغيرهم». قال البلقيني: «فائدة: الصحيح أو الصواب خلاف ما قال المصنف ـ يعني النووي ـ
وقول الإمام الشافعي رضي الله عنه محمول على من ذكر عنه أنه من أهل الأهواء ولم يثبت عليه قضية معينة تقتضي كفره، وهذا نص عام، وقد نص نصًّا خاصًّا على تكفير من قال بخلق القرءان، والقول بالخاص هو المقدّم، وأمّا الصلاة خلف المعتزلة فهو محمول على ما قدمته من أنه لم يثبت عند المقتدين بهم ما يكفرهم»
Ach-Chafi^iyy a dit : « J’accepte le témoignage des gens qui suivent leur passion hormis celui des khattabiyyah » qui est un groupe mécréant autorisant le mensonge, car ils considèrent licite le faux témoignage en faveur de ceux de leur groupe.
An-Nawawiyy a dit : « Le salaf et le Khalaf n’ont pas cessé de prier en étant dirigé par des mou^tazilah » Al-Boulqiniyy a dit : « Information utile : ce qui est correct c’est l’inverse de ce qu’a dit l’auteur.
Et la parole de Chafi^iyy est expliqué par ce qu’il a cité parmi ceux qui suivaient leur passions sans que cela arrive jusqu’à la mécréance. Et An-Nawawiyy a donné un texte général et il a donné par ailleurs un texte particulier de déclaration de mécréance celui qui dit que le Qour’an est créé, c’est son avis particulier qui est prioritaire. Pour ce qui est de sa parole que la prière est valable derrière les mou^tazilah ce qui est sous-entendu, c’est qu’ils n’ont pas atteint la mécréance.
. ثم قال البلقيني: «قوله ـ يعني النووي ـ وقد تأوّل البيهقي وغيره من أصحابنا المحققين ما جاء عن الشافعي وغيره من العلماء من تكفير القائل بخلق القرءان على كفران النعم لا كفران الخروج عن الملّة». قال البلقيني: «فائدة: هذا التأويل لا يصح لأن الذي أفتى الشافعي رضي الله عنه بكفره بذلك هو حفص الفرد، وقد قال: أراد الشافعي ضرب عنقي، وهذا هو الذي فهمه أصحابه الكبار وهو الحقّ وبه الفتوى خلاف ما قال المصنّف».اهـ.
Ensuite Al-Boulqiniyy a repris une deuxième fois An-Nawawiyy dans sa parole : « Al-Bayhaqiyy et autres lorsqu’ils ont interprété de Chafi^iyy et d’autres que le terme koufr est interprété par l’ingratitude. Al-Boulqiniyy a dit : Cette interprétation n’est pas valide parce que celui que Ach-Chafi^iyy a mentionné dans sa fatwah comme étant kafir, c’était Hafs Al-Fard. Et Hafs lui-même a dit : Chafi^iyy lui-même a voulu me trancher le coup, et c’est cela que les grands compagnons chafi^iyy et c’est l’avis retenu contrairement à ce qu’a dit l’auteur.
ويرد تأويل من أوَّل عبارة الشافعي المذكورة في حق حفصٍ بكفران النعمة لا كفران الجحود ما ثبت عن عبد الرحمــن بن أبي حاتم عن ربيعة بن سليمان المراديّ صاحب الشافعي أن الشافعيّ كفَّره أي حفصًا كما أنه هو الراوي لقول الشافعي لقد كفرتَ بالله العظيم.
Et ce qui réfute l’interprétation de ceux qui ont prétendu que Ach-Chafi^iyy a visé l’ingratitude c’est la parole de ^Abdou r-Rahman ibnou Abi Hatim d’après Rabi^ah ibnou Soulayman Al-Mouradiyy le compagnon de Ach-Chafi^iyy qui a dit : Ach-Chafi^iyy l’a déclaré mécréant et c’est également lui qui a rapporté la parole de Chafi^iyy : « Tu as mécru en Allah Al-^Adhim. »
Information utile : Les compagnons qui étaient avec le prophète durant son pèlerinage était environ cent mille personnes, ils se sont partagés les cheveux du prophète et en ont fait le tabarrouk. Celui qui interdit le tabarrouk par les cheveux du prophète c’est comme s’il disait que les compagnons sont des égarés.
27/06/24 :
فلا يجوز التردّد في تكفير المعتزلة القائلين بأن الله كان قادرًا على خلق حركات العباد وسكونهم ثم لما أعطاهم القدرة عليها صار عاجزًا عنها، حكى ذلك غير واحد من الأكابر منهم الإمام أبو منصور الماتريدي، والإمام أبو منصور البغدادي، والإمام أبو سعيد المتولي، والفقيه المالكي شيث ابن إبراهيم، وإمام الحرمين وغيرهم كما تقدم، فكيف يسوغ ترك تكفيرهم بعد هذا الذي هو صريح في نسبة العجز إلى الله.
Il n’est pas permis d’hésiter à déclarer mécréant les mou^tazilah qui disent que Dieu était tout-puissant à créer les actes des esclaves des esclaves et leurs immobilités et qu’après leur avoir donner la puissance de créer Il serait devenu impuissant à créer. Plus d’un grand savant a déclaré la mécréance de ces mou^tazilah comme l’imam Abou Mansour Al-Matouridiyy, l’imam Abou mansour al-baghdadiyy, l’imam abou Sa^id Al-Moutawalliyy, le faqih Al-Malikiyy Chith ibnou Ibrahim, l’imam des deux haram [Al-Jouwayniyy] et beaucoup d’autres. Comment sied-t-il de ne pas les déclarer mécréant après leur parole explicite de l’attribution à Dieu d’être impuissant.
قال الزركشي في تشنيف المسامع ما نصه( ): «وقد نص الشافعي على قبول شهادة أهل الأهواء، وهو محمول على ما إذا لم يؤد إلى التكفير، وإلا فلا عبرة به».اهـ. وهذا يؤكد ما قاله البلقيني في حواشي روضة الطالبين بأن مراد الشافعي بقوله أقبل شهادة أهل الأهواء إلا الخطابية من لم تثبت بحقه قضية تقتضي تكفيره منهم، يعني كقولهم إن العبد يخلق أفعال نفسه الاختيارية استقلالاً، وإن الله كان قادرًا على خلقها قبل أن يعطيهم القدرة فلما أعطاهم صار عاجزًا.
Az-Zarkachiyy a dit dans tachnifou l-maçami^ : « Ach-Chafi^iyy a déclaré qu’il accepte le témoignage des gens qui suivent leurs passions », cela est expliqué dans le cas où leur passion ne mène pas à la mécréance. Et cette parole confirme la parole de Al-Boulqiniyy dans Al-hawachiyy de rawdatou t-Talibin dans ce qu’a visé Chafi^iyy dans sa parole : « j’accepte le témoignage des gens qui suivent leurs passions hormis les khatabiyyah » c’est-à-dire ceux à propos desquels il n’y a pas une implication de la déclaration de mécréance, c’est-à-dire qu’ils ne sont pas arrivés à des questions comme la parole que l’esclave crée ses propres actes volontaires indépendamment de Dieu ou ceux qui disent que Dieu était tout puissant à créer les actes avant de leur donner la capacité de le faire puis qu’Il serait devenu impuissant.
أما حديث النبي صلى الله عليه وسلم المشهور :«القدرية مجوس هذه الأمة»( ). فمعناه أمّة الدعوة، وأمّة الدعوة تشمل الكافرين والمؤمنين، لأن لفظ أمتي ونحوه يحمل على من اتبعه في بعض المواضع، وفي بعض المواضع يطلق على من توجهت إليه دعوته فمنهم من ءامن ومنهم من أبى».
Quant au hadith du prophète :
(( القدرية مجوس هذه الأمة ))
Ce qui signifie : « Les qadarites sont les mages de cette communauté » il s’agit de la communauté de l’appel, et cela englobe les croyants et les mécréants. Le terme « ma communauté » et semblables à lui, peuvent dans certains passages être interprété par ceux qui ont cru en le messager, et dans d’autres ceux à qui s’adressent l’appel du Prophète à l’islam.
حزب التحرير يدعي أن عصمة الأنبياء والرسل تكون بعد الوحي
Hizbou t-tahrir prétend que la préservation des prophètes et des messagers a lieu après la révélation
ومن جملة ضلالهم ما يقول زعيمهم في نفس الكتاب المذكور( ) ونصه: «إلا أن هذه العصمة للأنبياء والرسل، وإنما تكون بعد أن يصبح نبيًّا أو رسولا بالوحي إليه، أما قبل النبوة والرسالة فإنه يجوز عليهم ما يجوز على سائر البشر، لأن العصمة هي للنبوة والرسالة» اهـ.
Parmi leurs égarements il y a leur parole dans le livre mentionné prétendument « La personnalité islamique » : « La préservation pour les prophètes et les messagers leur est accordé après qu’ils deviennent prophète par la révélation, mais avant le statut de prophète ou de messager il leurs est possible ce qui est possible au reste des humains parce que la préservation est spécifique au statut de prophète et de messager. »
الرد:
اتفق أهل الحق على أنه يجب للأنبياء الصدق والأمانة والفطانة، فعُلم من هذا أن الله تعالى لا يختار لهذا المنصب إلا من هو سالم من الرذالة والخيانة والسفاهة والكذب والبلادة، فمن كانت له سوابق من هذا القبيل لا يصلح للنبوة ولو تخلى منها بعد.
La réplique :
Les gens de la vérité se sont accordés sur le fait qu’il est un devoir pour les prophètes la véracité, l’honnêteté et l’extrême intelligence. On sait à partir de là que Dieu ne choisit pour cette mission que celui qui est préservé de la vilénie, de la trahison, de la vulgarité, du mensonge, et de l’imbécilité. Si quelqu’un avait des antécédents de cet ordre, il n’est pas valide qu’il soit prophète même s’il ne commet plus ces choses.
وتجب للأنبياء العصمة من الكفر والكبائر وصغائر الخسة والدناءة، وتجوز عليهم ما سوى ذلك من الصغائر التي ليس فيها خسة، وهذا قول أكثر العلماء كما نقله غير واحد وعليه الإمام أبو الحسن الأشعري رضي الله عنه.
فعلى قول زعيمهم تصح النبوة لمن كان لصًّا سراقًا نباشًا للقبور ولواطيًّا إلى غير ذلك من الرذالات التي تحصل من البشر.
Il est obligatoire pour les prophètes la préservation de la mécréance des grands péchés et des petits péchés de bassesse et d’indécence, et il leur est possible autre que cela comme petit péché qui ne comporte pas de bassesse. Cet avis est celui de la majorité des savants et c’est l’avis de l’imam Abou l-Haçan Al-Ach^ariyy.
La parole de leur chef selon eux implique la possibilité qu’un voleur, celui qui déterrait des morts ou autres peuvent devenir prophète.
Information utile : Ibnou Majah a rapporté dans ses sounan : La question a été posé au Prophète qui est parmi les meilleurs des gens ? Il a dit : Tout ceux qui dans leur cœur sont makhmoum du cœur et dont sa langue est véridique. Ils ont dit nous avons compris la langue véridique mais qu’en est-il du makhmoum ? il a répondu : Celui dont le cœur est pur pieux, sans péché ni tyrannie, ni animosité ni envie.
As-Sindiyy a expliqué ce hadith en rapportant l’explication de As-Souyoutiyy qui a dit : Le sens du verbe c’est lorsque la maison est balayée c’est donc une figure de style.
Al-Awza^iyy a dit : « Suis les traces des vertueux prédécesseurs, même si les gens te rejettent pour cela ne te laisse pas influencer. Et ne suis pas les opinions des gens même s’ils les embellissent. Ta voie sera claire tant que tu es sur le chemin de droiture. »
Notre chaykh a dit à une de ses élèves : « Sois douce avec ton mari, baissé la voix en sa présence comme si tu étais en présence d’un roi, le droit du mari sur son épouse est un droit éminent. Contredis les penchants de ton âme en faisant preuve de modestie avec lui, car l’âme a tendance à être hautaine. » Cela ne signifie pas d’être tyrannique avec elle, une fois sa femme avait préparé le thé et il a voulu servir les invités à sa place en lui disant : tu t’es déjà fatigué pour préparer le thé pour les inviter.
04/07/24 :
حزب التحرير يزعم أنه يجوز عزل خليفة المسلمين بالفسق
ومن جملة ضلالهم قولهم إن مجلس الشورى له حق أن يعزل الخليفة بسبب أو بدون سبب، وقد نشر ذلك في منشور لهم وزع في دمشق منذ أكثر من عشرين سنة، وهو مما ألفه بعض أتباع تقي الدين النبهاني.
ويقولون في كتابهم المسمى «دستور حزب التحرير»( ) في الأمور التي يتغير بها حال الخليفة فيخرج بها عن كونه خليفة، ويجب عندئذ عزله في الحال: «الفسق فسقًا ظاهرًا». ويقول النبهاني في كتابه المسمى «نظام الإسلام»( ) ما نصه: «وإن خالف الشرع أو عجز عن القيام بشؤون الدولة وجب عزله حالاً» اهـ.
Hizbou t-tahrir prétend qu’il est permis de destituer le calife des musulmans s’il est grand pécheur
Parmi leur parole d’égarement il y a le fait qu’ils disent que le conseil de concertation peut destituer le calife avec ou sans raison, et cela été diffusé dans une de leur brochure à Damas depuis plus de vingt ans, et c’est ce qui a été composé par un de ceux qui ont suivi taqiyou d-Din An-Nabahaniyy.
Dans leur livre appelé doustour hizbou t-tahrir [p 66] ils disent dans l’énumération des points par lesquels l’état du calife changent et qu’il n’est plus calife, et qu’il est un devoir de le destituer immédiatement lorsque qu’il commet des grands péchés apparent.
Et An-Nabahaniyy dit dans son livre intitulé nidhamou l-islam [p 79] : « Si le calife agit en non-conformité avec la loi [qu’il commet un péché] ou s’il est incapable de gérer les affaires de l’état alors il est un devoir de le destituer immédiatement. »
الرد:
هذا الكلام مخالف لأحاديث تؤكد أمر الخليفة، يخالف قوله صلى الله عليه وسلم: «من كره من أميره شيئًا فليصبر عليه فإنه ليس أحد من الناس خرج من السلطان شبرًا فمات عليه إلا مات ميتة جاهلية» ـ رواه مسلم( ) ـ، ويخالف الحديث الصحيح المشهور الذي يأمر بعدم الخروج على الخليفة إلا من أجل الكفر وفيه: «وأن لا ننازع الأمر أهله إلا أن تروا كفرًا بواحًا» رواه البخاري ومسلم( )، ومعنى «بواحًا» أي ظاهرًا.
La réplique :
Ces paroles sont contraires à des hadiths indiquant les règles du calife, et cela contredit la parole du Prophète :
))من كره من أميره شيئًا فليصبر عليه فإنه ليس أحد من الناس خرج من السلطان شبرًا فمات عليه إلا مات ميتة جاهل ((
[Rapporté par Mouslim] ce qui signifie : « Celui qui n’apprécie pas quelque chose [c’est-à-dire qu’il commet des injustices] de son gouverneur, qu’il patiente avec lui, il n’y a pas une personne qui s’est insurgé contre le calife d’un empan et qui meurt ainsi sans qu’il ne meure d’une mort de jahiliyyah [c’est-à-dire grand pécheur]. »
Cette règle de An-Nabahaniyy contredit également le hadith authentique célèbre qui ordonne de ne pas se rebeller contre le calife, sauf en raison de la mécréance à savoir le hadith :
))وأن لا ننازع الأمر أهله إلا أن تروا كفرًا بواحًا((
[Rapporté par Al-Boukhariyy et Mouslim] ce qui signifie : « Et que vous ne disputez pas le gouvernement sauf si vous voyez une mécréance claire. »
قال النووي في شرح هذا الحديث ما نصه( ) : «ومعنى الحديث لا تنازعوا ولاة الأمور في ولايتهم، ولا تعترضوا عليهم إلا أن تروا منهم منكرًا محققًا تعلمونه من قواعد الإسلام، فإذا رأيتم ذلك فأنكروه عليهم وقولوا بالحق حيث ما كنتم. وأما الخروج عليهم وقتالهم فحرام بإجماع المسلمين وإن كانوا فسقة ظالمين، وقد تظاهرت الأحاديث بمعنى ما ذكرته وأجمع أهل السنة أنه لا ينعزل السلطان بالفسق» اهـ.
An-Nawawiyy a dit pour expliquer ce hadith : « Le sens du hadith : Ne disputez pas au détenteur du pouvoir leur pouvoir [en provoquant des guerres] et n’émettez pas d’objection contre eux sauf dans le cas où vous constatez quelque chose de blâmable de manière certaines que vous connaissez des fondements de l’islam, alors vous le reniez et dites la vérité où que vous soyez. Quant à la rébellion contre les gouverneurs et le fait de les combattre est interdit par unanimité des musulmans même s’ils sont des grands pécheurs injustes. Il y a plusieurs hadiths qui se consolident dans le sens que j’ai cité et ahlou s-sounnah n’est pas destitué en raison du grand péché. » Fin de citation.
وهؤلاء التحريرية جعلوا الخليفة ملعبة كالكرة بين أيدي اللاعبين، فالخليفة لا يُقلع بالمعصية لكن لا يطاع فيها، ففي صحيح مسلم( ) أن عبد الله بن عمرو بن العاص قال له عبد الرحمن بن عبد رب الكعبة: «إن ابن عمك معاوية يأمرنا أن نأكل أموالنا بيننا بالباطل، وأن نقتل أنفسنا ـ أي بعضنا بعضًا ـ والله تعالى يقول :{لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل إلا أن تكونَ تجارةً عن تراض منكم} [سورة النساء/29]، ويقول :{ولا تقتلوا أنفسكم} [سورة النساء/29]. فسكت عبد الله بن عمرو ثم قال: «أطعه في طاعة الله، واعصه في معصية الله».
Ces tahririyy ont fait que le califat est tel un jeu à l’image d’un ballon dans les mains des joueurs, le calife n’est pas destitué à cause d’un péché, mais on ne lui obéit pas dans la désobéissance. Dans le sahih de Mouslim que ^abdou l-Laah ibnou ^Amr ibnou l-^As a été interrogé par ^Abdou r-Rahman ibnou ^Abdou Rabbi l-Ka^bah : « Ton cousin Mou^awiyah nous ordonne de prendre l’argent des eux des autres injustement, et de nous entretuer et Allah dit dans sourate An-Niça / 29 :
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ ٢٩
Ce qui signifie : « Ne prenez pas les biens des uns des autres injustement » et Il dit :
وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ
Ce qui signifie : « Ne vous entretuez pas. » Alors ibnou ^Amr s’est tu, puis il a dit : « S’il t’ordonne une chose qui est une obéissance à Dieu alors tu lui obéis et s’il t’ordonne une désobéissance à Dieu alors désobéis-le. »
فالخليفة إن كان يأمر بالخير والشر مهما فسق لا يرفع عليه سلاح لأن الفتنة التي تتسبب عن خلعه أعظم من معصيته.
Si le calife ordonne le bien et le mal quel que soit son grand péché, on ne se soulève pas contre lui, parce que la zizanie qui sera engendré par sa destitution est plus grave que sa désobéissance à lui [les conséquences].
حزب التحرير يزعم أن من مات من غير بَيْعَة لخليفة مات ميتة جاهلية
Hizbou t-tahrir prétend que celui qui meurt sans avoir fait allégeance au calife, meurt d’une mort antéislamique
ومن أباطيلهم قولهم: إن من مات من غير بَيْعَة لخليفة مات ميتة جاهلية ()، فإنهم يذكرون في كتابهم المسمى بالخلافة() ما نصه: «فالنبي صلى الله عليه وسلم فرض على كل مسلم أن تكون في عنقه بيعة، ووصف من يموت وليس في عنقه بيعة بأنه مات ميتة جاهلية» اهـ.
Parmi leur égarement, il y a leur parole : Celui qui meurt sans avoir fait allégeance à un calife, il meurt d’une mort de jahiliyyah [c’est-à-dire avant la mission du prophète]. Ils disent dans leur livre intitulé Al-Khilafah [p4] ce qui suit : « Le prophète a ordonné à tous musulmans de faire allégeance à un calife et qu’il a qualifié celui qui meurt sans avoir fait allégeance qu’il est mort de la mort jahiliyyah [c’est-à-dire grand pécheur]. »
ويذكرون في نفس الكتاب( ) ما نصه: «فالمسلمون جميعًا ءاثمون إثمًا كبيرًا في قعودهم عن إقامة خليفة للمسلمين، فإن أجمعوا على هذا القعود كان الإثم على كل فرد منهم في جميع أقطار المعمورة» اهـ، ويذكرون في موضع ءاخر( ) منه: «والمدة التي يمهل فيها المسلمون لإقامة خليفة هي ليلتان، فلا يحل أن يبيت ليلتين وليس في عنقه بيعة»، ويقولون( ): «… وإذا خلا المسلمون من خليفة ثلاثة أيام أثموا جميعًا حتى يقيموا خليفة» اهـ.
Ils disent dans le même livre p9 : « Les musulmans sont tous dans le grand pécheur car ils n’ont pas désigné un calife pour les musulmans, s’ils sont unanimes sur cela, alors le péché concerne chaque individu d’entre eux partout sur terre. » Ils prétendent également dans un autre passage : « La durée pour les musulmans pour désigner un calife est deux nuits, et il n’est pas permis de passer deux nuits sans avoir fait allégeance à un calife. » Ils disent aussi : « Si les musulmans n’ont pas eu de calife au bout de trois jours, ils tombent dans le péché jusqu’à désigner un calife. »
ويقولون في كتاب ءاخر ما نصه( ) :«والمسلمون في لبنان كما في سائر بلاد المسلمين ءاثمون عند الله إذا لم يعملوا على إعادة الإسلام للحياة ونصب خليفة واحد يجمع أمرهم» اهـ.
Ils disent également dans un autre livre : « Les musulmans au Liban comme ailleurs dans les autres pays musulmans sont dans le péché selon le jugement de Dieu s’ils n’œuvrent pas à rétablir l’islam et à désigner un calife parmi eux qui les rassemble. »
الرد:
هذه العبارات من جملة تحريفهم للكلم عن مواضعه فإن هذا الحديث رواه مسلم( ) عن ابن عمر بهذا اللفظ «من خلع يدًا من طاعة لقي الله يوم القيامة لا حجة له، ومن مات وليس في عنقه بيعة مات ميتة جاهلية»،
فهم يذكرون منه للناس الجملة الأخيرة فيكررون «من مات وليس في عنقه بيعة مات ميتة جاهلية» مع إيهامهم أن ذلك لمن لم يتكلم معهم في أمر الخليفة كما هم يتكلمون بألسنتهم.
La réplique :
Ces paroles font partis de leur déformation des textes, puisque dans le hadith il est dit :
))من خلع يدًا من طاعة لقي الله يوم القيامة لا حجة له، ومن مات وليس في عنقه بيعة مات ميتة جاهلية((
[Rapporté par Mouslim] ce qui signifie : « Celui qui se rebelle de l’obéissance après avoir fait allégeance viendra au jugement de Dieu sans avoir d’argument en sa faveur, et celui qui meurt [après cette rébellion] sans avoir prêter allégeance pour un calife meurt d’une mort jahiliyyah. » Et ils mentionnent aux gens la fin du hadith, et il le répète :
))ومن مات وليس في عنقه بيعة مات ميتة جاهلية((
ce qui signifie : « et celui qui meurt [après cette rébellion] sans avoir prêter allégeance pour un calife meurt d’une mort jahiliyyah. » en les faisant croire que cette menace est réservée pour ceux qui n’abordent pas le sujet du calife selon leur compréhension.
ومعنى الحديث ليس كما يزعمون إنما المعنى أن من تمرد على الخليفة واستمر على ذلك إلى الممات تكون مِيتَتُهُ ميتة جاهلية، كما يدل على ذلك حديث مسلم( ) عن ابن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم: «من كره من أميره شيئًا فليصبر عليه فإنه ليس أحد من الناس خرج من السلطان شبرًا فمات عليه إلا مات ميتة جاهلية».
Et le sens du hadith n’est pas tel qu’ils prétendent, mais c’est que celui qui se rebelle contre un calife et qui reste sur cet état de rébellion jusqu’à la mort, alors sa mort sera une mort de jahilliyyah, tout comme cela indique le hadith de Mouslim rapporté par ibnou ^Abbas :
من كره من أميره شيئًا فليصبر عليه فإنه ليس أحد من الناس خرج من السلطان شبرًا فمات عليه إلا مات ميتة جاهلية
Ce qui signifie : « Celui qui n’apprécie pas quelque chose [c’est-à-dire qu’il commet des injustices] de son gouverneur, qu’il patiente avec lui, il n’y a pas une personne qui s’est insurgé contre le calife d’un empan et qui meurt ainsi sans qu’il ne meure d’une mort de jahiliyyah [c’est-à-dire grand pécheur]. »
11.07.24 :
فقوله:«فمات عليه» صريح في أن الذي يموت ميتة جاهلية هو الذي يأتيه الموت وهو متمرد على السلطان، ويدل عليه أيضًا حديث أبي هريرة أنه عليه الصلاة والسلام قال: «من خرج من الطاعة وفارق الجماعة فمات مات ميتة جاهلية» رواه مسلم( ).
Sa parole (fa mata ^alayhi) est une parole explicite que celui qui meurt dans un état de rébellion c’est lui qui va mourir dans un état de jahiliyyah. Et ce qui indique également cela c’est le hadith de Abou Hourayrah que Dieu l’agréé qui a rapporté que le prophète a dit :
من خرج من الطاعة وفارق الجماعة فمات مات ميتة جاهلية
Ce qui signifie : « Celui qui sort de l’obéissance au calife et qui quitte le groupe des musulmans [ceux qui ont prêté allégeance] et qui meurt ainsi [sans le repentir de sa rébéllion] alors il mourra d’une mort jahiliyyah –anté-islamique– [c’est-à-dire sur le grand péché].
ويدل على ذلك أيضًا حديث البخاري( ) ومسلم( ) عن حذيفة بن اليمان قال فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد وصف الدعاة إلى أبواب جهنم: «فالزموا جماعة المسلمين وإمامهم»، قال حذيفة: فإن لم تكن لهم جماعة ولا إمام؟ قال: «فاعتزل تلك الفرق كلَّها»، لم يقل رسول الله صلى الله عليه وسلم فإذًا أنتم تموتون ميتة جاهلية.
Ce qui l’indique également c’est le hadith de Al-Boukhariyy et Mouslim d’après Houdhayfah fils de Al-Yaman dans lequel le prophète a décrit ceux qui appellent devant les portes de l’enfer [c’est-à-dire qui appellent à des croyances que si on les suit on va enfer], il a dit :
فالزموا جماعة المسلمين وإمامهم
Ce qui signifie : « Attachez-vous au groupe des musulmans et à leur imam. » Houdhayfah a dit : Ô Messager de Dieu si ce jour-là ils n’ont pas de groupe ou d’imam ? Il a dit :
فاعتزل تلك الفرق كلَّها
Ce qui signifie : « Tu t’éloignes de tous ces groupes égarés. » Il n’a pas dit : Si vous n’élisez pas de calife alors vous serez mort d’une mort de jahiliyyah.
ثم ما يدعيه حزب التحرير فيه حرج، فالرعايا المسلمون اليوم عاجزون عن نصب خليفة والله تعالى يقول :{لا يكلِّفُ اللهُ نفسًا إلا وُسعها} [سورة البقرة/286]، فهم ضربوا بحديث البخاري ومسلم عُرض الحائط وتشبثوا بحديث مسلم بغير محله.
Par ailleurs ce que Hizbou t-tahrir prétend est quelque chose de très contraignant, les individus musulmans à notre époque sont incapables de designer un calife, et Dieu dit dans sourate Al-Baqarah / 286 :
لا يكلِّفُ اللهُ نفسًا إلا وُسعها
Ce qui signifie : « Dieu ne rend responsable la personne que de ce dont elle est capable. » En réalité ils ont laissé de côté le hadith de Al-Boukhariyy et Mouslim et ils ont gardé la version de Mouslim hors contexte.
فتبين بطلان قولهم وتمويههم، وغرضهم التشويش على المسلمين حتى يتبعوهم ويبايعوا زعيمهم تقي الدين النبهاني الذي ادعى الخلافة وبايعه جماعته على ذلك.
وقد قسم البلاد ـ على زعمه ـ بين أولاده الثلاثة، أحدهم سماه أمير العراق، والثاني أمير بلاد الشام، والأخير أمير مصر، وسمى زوجته «أم المؤمنين» ـ على زعمه ـ. والآن بعد موته نصبوا خليفة وهو موجود في الدانمرك أقام الحد على من زنى منهم.
Il s’avère clairement l’infondé de leur parole et leur duperie, leur objectif est de perturber les musulmans pour les amener à les suivre et les amener à faire allégeance à leur chef Taqiyyou d-din An-Nabahaniyy qui s’est auto-proclamé calife et son groupe lui a prêté allégeance.
Il a partagé les pays entre ces trois fils, l’un il a appelé Émir de l’Irak, l’autre Cham, et le dernier l’Egypte. Il a appelé sa femme la mère des croyants selon lui, puis à sa mort ils ont élu un nouveau calife au Danemark et ont prétendu appliqué la peine légale pour l’un d’entre eux qui a commis la fornication.
بيان حكم نصب الخليفة على المسلمين وحكم من يخرج على الخليفة مع وجوده وحكم من يموت في زمن ليس فيه خليفة
Indication du jugement pour désigner un calife et le jugement de celui qui sort contre un calife qui est institué, et le jugement de celui qui meurt dans une époque où il n’y a pas de calife
أما المسئلة الأولى وهي نصب الخليفة: فقد اتفق علماء المسلمين على وجوب نصب الخليفة، ثم الخليفة تثبت خلافته بمبايعة أهل الحل والعقد من المسلمين أي أفاضل المسلمين من أهل العلم والتقوى،
Pour ce qui est de l’investiture d’un calife : Les savants des musulmans se sont accordés sur le devoir d’investir un calife [lorsqu’on a la capacité], par ailleurs le califat du calife est confirmé par l’allégeance faite par les gens qui connaissent l’intérêt général, c’est-à-dire les gens de mérite parmi les musulmans, les gens de science et de piété.
فقد قامت أول خلافة في الأمة المحمدية خلافة أبي بكر رضي الله عنه بمبايعة عمر رضي الله عنه، ثم تتابع المسلمون الذين بالمدينة على بيعته، فثبتت خلافته على رقبة كل مسلم ممن كانوا ذلك الوقت بالمدينة ومن كانوا في غيرها، فصار حرامًا على كل مسلم أن يخرج على أبي بكر ويتخلى عن إمارته بأن يقول ليس لك عليَّ إمارة،
Le premier califat de la communauté de Mouhammad, celui de Abou Bakr a eu lieu par l’allégeance de ^Oumar que Dieu l’agrée, puis les musulmans de Médine se sont succédés pour lui faire allégeance, et le califat de Abou Bakr concerne dès lors tous les musulmans de cette époque à Médine et ailleurs.
A partir de là il est devenu interdit aux musulmans de sortir de l’obéissance à Abou Bakr, de ne plus reconnaitre son statut de gouverneur en lui disant : « Tu n’as pas d’autorité sur moi. »
ثم جاءت خلافة عمر رضي الله عنه باستخلاف أبي بكر له في المدينة المنورة، فوافق من كان من المهاجرين والأنصار بالمدينة على نصب عمر خليفة، فثبتت خلافته على رقبة كل مسلم على وجه الأرض من كان حاضرًا بالمدينة ومن لم يكن،
Puis est venu le califat de ^Oumar que Dieu l’agrée par la désignation de Abou Bakr en tant que successeur en tant que calife à Médine l’illuminée. Tous ceux qui étaient parmi les émigrants et les partisans à Médine ont été en accord sur cela, le califat de ^Oumar concernait dès lors tous les musulmans sur terre, ceux à Médine et hors de cela.
ثم قامت خلافة عثمان رضي الله عنه بنصب عدد من المهاجرين والأنصار ممن كانوا بالمدينة له كما أمرهم عمر بذلك فثبتت بيعته على رقبة كل مسلم، فخرج عليه أناس من غير الصحابة فنازعوه، ثم قامت خلافة علي رضي الله عنه بمبايعة المهاجرين والأنصار الذين كانوا بالمدينة له فصارت بيعته ثابتة على كل مسلم ممن حضر المدينة ومن كان غائبًا، فصار الخروج عليه ذنبًا كبيرًا.
Puis est venu le califat de ^Outhman que Dieu l’agrée qui a été désigné par un certains nombres de compagnons parmi les émigrants et partisans à Médine [six hommes qu’on appelle Ahlou ch-choura] c’est-à-dire ceux qui se concertent pour désigner le calife.] tout comme l’avait recommandé ^Oumar, et cette allégeance s’est généralisé à tous les musulmans. Puis il y a eu des gens qui n’étaient pas des compagnons qui se sont rebellés contre ^Outhman est qui ont discuté son califat, puis il y a eu le califat de ^Aliyy que Dieu l’agrée, par l’allégeance des émigrants et partisan à Médine, et dès lors son statut de calife s’était imposé à tout musulman tant à ceux présent à Médine qu’à ceux qui étaient absents, et de ce fait, la rébellion contre ^Aliyy est devenu un grand péché.
Information utile : Celui qui lève le grand hadath son petit hadath est levé, et il n’est pas une condition qu’il lave les membres dans l’ordre du woudou’. Il y a divergence sur ce sujet est-ce que le petit hadath est levé par le grand, et c’est une question que beaucoup de gens ignorent.
18/07/2024 :
أما الحالة الثانية: حكم الخروج على الخليفة: فقد اتفق أهل العلم أهل الحق على أن الخروج على الخليفة حرام من الكبائر بالإجماع إذا كان الخليفة راشدًا كهؤلاء الأربع، وعلى الفاسق أيضًا عند الجمهور، فكان الخروج على أبي بكر أو عمر أو عثمان أو علي رضي الله عنهم ذنبًا كبيرًا، وكان خرج على عثمان أناس ليس فيهم أحد من الصحابة فنازعوه ولم يرضَوا بخلافته حتى أدَّى الأمر بهم إلى أن قتلوه، ثم حصل الخروج على علي في ثلاث مواقع، الوقعة الأولى كانت بالبصرة كان فيها بعض الصحابة طلحة والزبير وعائشة ثم طلحة والزبير انصرفا من المعركة لأن عليًّا ذكَّرَ كل واحد منهما حديثًا كان قاله الرسول في شأن علي، وكانا تائبين لم يدركهما الموت إلا بعد التوبة، أما عائشة رضي الله عنها فقد تابت وندمت ندمًا كبيرًا على وقوفها في معسكر الخارجين على علي، فهؤلاء الثلاثة لم يموتوا إلا بعد أن عادوا إلى طاعة علي وهؤلاء الثلاثة من المبشرين بالجنة فذنبهم مغفور.
Deuxième état : Le jugement de sortir de l’obéissance au calife : Les gens de la vérité se sont accordés à dire que celui qui se rebelle contre le califat commet une désobéissance et fait partie des grands péchés par unanimité si le calife est bien guidé comme les quatre califes.
La rébellion contre un calife grand pécheur est interdit selon la majorité des savants, ce qui fait que la rébellion contre Abou Bakr, ^Oumar, ^Outhman et ^Aliyy est un grand péché. Il y a eu des gens qui se sont rebellés contre ^Outhman et il n’y avait pas parmi eux un seul compagnon [c’était des successeurs], ils l’ont disputé et n’ont pas accepté son califat jusqu’à l’assassiner. [^Outhman est mort martyr il avait la bague du prophète un jour il a perdu cette bague et après cela les instabilité on commençait, il y avait un secret en elle. Il recitait tout le Qour’an dans une rak^ah et il est mort à plus de 80 ans] puis il y a eu la rébellion contre ^Aliyy a trois occasions et la première bataille était à Basorah et il y avait dans le camp adverse trois compagnons Talhah, Az-Zoubayr et ^A’ichah, et Talhah et Az-Zoubayr ont quitté le champ avant le début de la bataille, ^Aliyy a rappelé au deux un hadith à leur sujet. Lorsqu’ils ont quitté le champ ils avaient fait le repentir de ce grand péché et ils ne sont morts qu’après avoir fait le repentir. Quant à ^A’ichah elle s’est repentie et a fortement regretté de s’être tenue dans le camp adverse elle en pleurait jusqu’à tremper son voile et le Messager lui a aussi annoncé la bonne nouvelle. Ces trois ne sont morts qu’après être revenu à l’obéissance au calife et ils font partis de ceux qui ont reçu l’annonce de la bonne nouvelle et sont pardonnés.
وقد وردت أحاديث صحيحة في عظم ذنب من خرج على الخليفة منها حديث ابن حبان: «من خرج من الطاعة وفارق الجماعة فقد خلع ربقة الإسلام من عنقه حتى يراجع»( ) وهو حديث صحيح بلا خلاف، رواه عدد من المحدثين في تصانيفهم كالحافظ الخطيب البغدادي في كتابه «الفقيه والمتفقه»( )، وحديث: «من خلع يدًا من طاعة لقي الله لا حجة له يوم القيامة ومن مات وليس في عنقه بيعة مات ميتةً جاهلية»، ورواه مسلم( ) بهذا اللفظ.
Il a été rapporté plusieurs hadith authentiques au sujet de ceux qui se rebellent contre le hadith comme celui de Ibnou Hibban :
(( من خرج من الطاعة وفارق الجماعة فقد خلع ربقة الإسلام من عنقه حتى يراجع))
Ce qui signifie : « Celui qui s’insurge contre un calife et qui quitte le groupe des musulmans, est à l’image de celui qui a retiré la corde de l’islam à son cou jusqu’à ce qu’il revienne à l’obéissance. » Ce hadith authentique sans divergence, et un certains nombre de mouhaddith l’ont rapporté dans leurs ouvrages comme le hafidh Al-Khatib Al-Baghdadiyy dans son livre Al-Faqih.
Et il y a le hadith :
(( من خلع يدًا من طاعة لقي الله لا حجة له يوم القيامة ومن مات وليس في عنقه بيعة مات ميتةً جاهلية ))
[Rapporté par Mouslim] ce qui signifie : « Celui qui retire sa main de l’obéissance viendra au Jour du jugement sans argument pour se défendre, et celui qui meurt sans avoir fait allégeance, il mourra d’une mort anté-islamique. »
وكان ممن خرج على علي رضي الله عنه أيضًا معاوية وأناس من أهل الشام لأنه كان واليًا أيام عمر وعثمان على الشام، وكان خروجه بغير حجة شرعية فإن عليًّا كان خليفة راشدًا، بل من شدة رغبة معاوية في الملك والرئاسة كما وصفه بذلك سيدنا علي رضي الله عنه فكان قتال الذين قاتلوه في البصرة والذين قاتلوه مع معاوية في صفين ظلمًا كبيرًا
Parmi ceux qui se sont rebellés contre ^Aliyy il y a Mou^awiyyah et un certains nombres de gens du Cham, et sa rébellion n’avait aucun justificatif conforme à la loi, car ^Aliyy était un calife bien guidé, ce n’était qu’en raison d’un fort attachement au pouvoir tout comme l’a qualifié notre maitre ^Aliyy que Dieu l’agrée.
Ainsi ceux qui ont combattu à Bassora [Al-Jamal], puis ceux qui ont combattu à Siffin [contre Mou^awiyah, et la bataille s’était arrêté par l’arbitrage entre Abou l-^As et Abou Mouça, puis contre les khawarij ceux qui sont sortis de l’armée de ^Aliyy dans la bataille de Nahrawan] étaient dans une grande injustice.
ذكر ذلك عن عليّ الحافظ ابن حجر في كتابه «المطالب العالية»( ) ونقل ذلك عن مسند مُسَدَّد وكتاب الحافظ سعيد ابن منصور فكان الخروج على علي كالخروج على أبي بكر وعمر وعثمان لأنه لا يجوز الخروج على الخليفة إلا أن يحصل منه كفر صريح،
Cela a été rapporté de ^Aliyy par le hadifh ibnou Hajar d’après le mousnad de Mousaddad, et le livre de Sa^id ibnou Mansour. La rebellion contre ^Aliyy est semblable à l’un des autres califes, car il n’est pas permis de se rebeller contre un calife sauf s’il provient de lui une mécréance claire.
ولم يكن خروج معاوية على علي وقتاله له عن اجتهاد إنما كان حبًّا في الملك وليس كاجتهاد المجتهدين في الأحكام كاختلاف أبي بكر وعلي في حكم مسئلة الجد والاخوة فإن أبا بكر اجتهد فقال الجد مثل الأب فلا ترث إخوة الميت معه واجتهد سيدنا علي فقال الجد والاخوة كغصنين من شجرة فيشتركان في الإرث، وهذا الاجتهاد هو الذي ورد في الحديث( ) :«إذا اجتهد الحاكم فأصاب فله أجران وإذا اجتهد فأخطأ فله أجر واحد»، وهكذا اختلاف الإمام مالك والإمام الشافعي، فهذا الاجتهاد هو الاجتهاد الذي هو مأمور به لمن كان أهلاً.
Et la rébellion de Mou^awiyah n’était pas par un effort de déduction lié à un ijtihad, sa motivation était liée à l’amour du pouvoir, et ce n’est pas comme l’ijtihad des moujtahid à propos des lois, ce n’est pas comme l’ijtihad de Abou Bakr et ^Aliyy concernant la question de l’héritage qui ne s’était pas produit à l’époque du Prophète, un homme était mort et son père était déjà mort et son grand père et ses frères étaient encore vivant, est-ce les frères ou le grand-père ? Abou Bakr a déduit que le grand-père est à l’image du père, c’est lui qui hérite et non les frères, quant à ^Aliyy, il a déduit que le grand-père et les frères sont comme les branches d’un même arbres donc les deux ont un héritage le grand-père et les frères. Ce ijtihad qui est mentionné dans le hadith :
(( إذا اجتهد الحاكم فأصاب فله أجران وإذا اجتهد فأخطأ فله أجر واحد ))
Ce qui signifie : « Si le gouverneur fait un ijtihad est abouti à la bonne il aura deux récompenses, et s’il se trompe, il n’a qu’une seule [pour son effort]. » et c’est de cet ordre de divergence que l’on trouve entre l’imam Malik et l’imam Chafi^ite et qu’ils ont l’ordre de faire.
وأما حكم من يموت وهو خارج على الخليفة أي قبل أن يعود إلى طاعة الإمام فهؤلاء ينطبق عليهم حديث البخاري ومسلم( ) :«من كره من أميره شيئًا فليصبر فإنه من خرج من السلطان شبرًا فمات على ذلك مات ميتة جاهلية»،
Quant au jugement de celui qui meurt en état insurrection contre le calife, avant de revenir à l’obéissance à l’imam, il s’appliquera à eux le hadith de Al-Boukhariyy et Mouslim :
(( من كره من أميره شيئًا فليصبر فإنه من خرج من السلطان شبرًا فمات على ذلك مات ميتة جاهلية ))
Ce qui signifie : « Celui qui ne supporte pas une chose de son gouverneur, qu’il patiente, car celui qui sort de l’obéissance ne serait-ce que d’un empan et qui meurt ainsi à l’état de rébellion meurt en état semblable à la période anté-islamique. »
وهذا معنى الجزء الأخير من حديث مسلم المذكور أي قوله صلى الله عليه وسلم :«ومن مات وليس في عنقه بيعة مات ميتة جاهلية»، ومعنى مات ميتة جاهلية أي مات وحالته كميتة عباد الأوثان أي شبيهة بهم وليس معناه أنه كافر،
Et c’est cela le sens de la dernière partie de la version de Mouslim cité, c’est-à-dire sa parole :
ومن مات وليس في عنقه بيعة مات ميتة جاهلية
Qui signifie « celui qui meurt sans allégeance au calife, il meurt d’une mort de jahiliyyah » c’est-à-dire qu’il est mort dans un état semblable à celui des idolâtres, une mort qui ressemble mais cela ne veut pas dire qu’il meurt mécréant.
وإنما معناه أن من خرج على السلطان يكون عاصيًا معصية كبيرة، فإذا تبين هذا تبين فساد قول حزب التحرير إن من يموت في هذا الزمن ولم يبايع خليفة يموت ميتة جاهلية، فكلامهم هذا يشمل من مات في هذا الزمن وقبل هذا منذ انقطعت الخلافة وهذا شطط كبير وظلم عظيم وهذا تحريف منهم للحديث
Le hadith signifie que celui qui se rebelle contre le sultan aura commis un grand péché, et si cela est clair, il s’avère que la parole de hizbou t-tahrir est fausse lorsqu’ils disent que celui qui meurt dans cette époque sans avoir prêter allégeance mourra d’une mort jahiliyyah. Leur parole s’applique à ceux qui meurt à notre époque et avant depuis qu’il n’y a plus de califat, et ceci est une grande outrance et une grave injustice de leur part, et c’est une déformation du hadith.
بل حال من يموت في هذا الزمن يعلم من حديث حذيفة بن اليمان رضي الله عنه الذي رواه البخاري وهذا ينطبق على الحالة الثالثة وفيه أن حذيفة قال: فإن أدركني زمان ليس فيه إمام ولا جماعة؟ فقال الرسول صلى الله عليه وسلم :«اعتزل تلك الفرق كلها ولو أن تَعَضَّ على أصل شجرة حتى يدركك الموت وأنت على ذلك»
Troisième état : Celui qui meurt à cette époque sans califat : Cet état est connu du hadith de Houdhayfah ibnou l-Yaman rapporté par Al-Boukhariyy et il s’applique au troisième cas. Il a dit : Et si je suis dans une époque où il n’y a ni imam ni grand groupe de musulman ? Le Prophète a répondu : « Quitte tous ces groupes même s’il fallait mordre la racine d’un arbre. »
هذا الحديث وحديث مسلم عن ابن عمر الذي فيه: «ومن مات وليس في عنقه بيعة مات ميتة جاهلية»، كلاهما صحيح لكن حديث حذيفة هذا أقوى لأن البخاري أسانيده أصح من أسانيد مسلم كما هو المعروف عند المحدثين، فواجب على من ينتسب إلى حزب التحرير أن يرجعوا عن هذا وليتأملوا في حديث حذيفة لأن الرسول عليه السلام لم يقل له فأنت إن مِتَّ ولم تبايع خليفة تكون ميتتك ميتة جاهلية بل أرشدهُ إلى ترك التحزب لتلك الفرق أي لا تقاتل مع فرقةٍ ضد فرقة أخرى وهذا كالقتال الذي حصل في الماضي بين المغرب وموريتانيا فالحديث ينهى عن التحزب لإحدى الفرقتين دون الأخرى بقتال الأخرى معها، وهذا أمر ظاهر كالشمس.
Ce hadith de Moulism d’après ibnou ^Oumar est sahih tout comme celui de Houdhayfah, mais celui de Houdhayfah est plus fort car les chaines de Al-Boukhariyy sont plus fort comme cela est connu des gens du hadith.
Que le groupe de Hizbou t-tahrir prenne garde et revienne au hadith de Houdhayfah dans lequel le prophète lui a indiqué de ne pas prendre parti pour un groupe contre un autre, comme le combat qui a eu lieu entre le Maroc et la Mauritanie dans le passé. Ce hadith interdit de prendre un des deux groupes contre l’autre en combattant avec, et ce sujet est clair comme le soleil.
Chaykh Nabil a dit : Notre chaykh nous recommandait de nous attacher à cette association et de ne rien faire pour l’affaiblir, les ennemis de l’association sont à l’affût pour vous nuire, et il ne vous échappe pas que les groupes égarés œuvrent nuit et jour pour détruire les gens de la vérité, et le fait est que si l’un d’entre nous était en colère contre une personne dans l’association quel que soit son rang, il ne va pas affaiblir l’association par un quelconque moyen. Si quelqu’un diffuse par exemple sur les réseaux les ennemis vont prendre cela comme argument pour nous attaquer.
Le conseil est de retirer tout ce qui aurait pu être diffuser et qui affaiblit l’association et la voie du chaykh, de contredire les mauvais penchants de l’âme et de rester sur la voie de l’apprentissage et de l’enseignement et du conseil pour l’agrément de Dieu. La mort est très porche et celui qui soutient notre association Dieu lui accorde du soutien et du renfort.
Et le prophète a dit :
(( ))
ce qui signifie : « La douceur n’accompagne pas une chose sans qu’elle ne la rende belle, et la violence n’accompagne pas une chose sans qu’elle ne l’enlaidisse, et peu d’acte avec la concordance va donner beaucoup de fruit. »
N’enracinez pas dans vos cœurs la décision de travailler qu’avec des gens parfaits, mais de travailler avec tout le monde dans le bien. Chacun d’entre nous a un manque et a besoin du conseil et de l’exhortation, et soyez que Dieu vous bénisse réuni sur l’obéissance à Dieu et soyez pas séparé, soyez de ceux qui se donnent le conseil les uns les autres, réfléchissons à notre repos dans l’au-delà avant l’arrivée de ^Azra’il, ton plus grand ennemi est ton âme entre tes côtes.
Il est parvenu dans le hadith Qoudsiyy :
(( ))
ce qui signifie : « Mon agrément est mérité pour ceux qui s’aiment pour mon agrément, pour ceux qui s’aiment les eux les autres pour mon agrément, ceux qui offrent les cadeaux, et entretien et les liens pour mon agrément. » Que Dieu fasse que nous soyons vous et moi ainsi.
25.07.24 + 22/08/24 :
والعجب كيف التبس هذا الأمر على حزب التحرير حتى صاروا يرددون بين الناس الجزء الأخير من حديث مسلم المذكور: «من مات وليس في عنقه بيعة مات ميتة جاهلية» مع حذفهم للواو ليوهموا الناس أن هذا القدر هو الحديث كله أوهموا الناس أن الحديث هنا أوله، وهذا يعني أنهم تائهون عن تحصيل العلم الشرعي.
Qu’il est surprenant comment ce sujet a été source de confusion pour hizbou t-tahrir, au point qu’ils se sont mis à répéter aux gens la dernières parties du hadith rapporté par Mouslim :
من مات وليس في عنقه بيعة مات ميتة جاهلية
Et ce, sans citer ce qui est avant, en effaçant le terme « et » afin d’induire les gens à croire que la dernière partie est la totalité du hadith, ils ont fait croire aux gens que le hadith commence ici, et ceci indique qu’ils sont égarés de la science des lois.
Texte manquant en arabe
Quant au jugement d’instaurer un califat, c’est un devoir, et celui qui ne le fait pas tout en étant capable alors il est désobéissant, et celui qui dit qu’il est capable de le faire à notre époque, qu’il le montre.
ولم يزل حزب التحرير منذ نحو أربعين سنة يلهج بذلك ويكثر ذكر ذلك على مسامع الناس ولم يقدروا على نصبها بل هم عاجزون كغيرهم، وأما أهميتها فهو أمر ظاهر وكتب العلماء في العقيدة والفقه طافحة بذلك، وليست الخلافة من أركان الإسلام والإيمان
Hizbou t-tahrir n’ont pas cessé depuis environ quarante ans [maintenant soixante] de répéter cela et de le dire souvent aux gens, sans avoir été capable d’instaurer le califat, ils en sont incapables comme d’autres qu’eux. Pour ce qui est de son importance, c’est une chose claire, les livre des savants dans la croyance et les lois sont remplis de détails à ce sujet, mais le califat ne fait pas partie des piliers de l’islam ni de la foi.
بل أركان الإسلام الخمسة التي ذكرها الرسول صلى الله عليه وسلم لجبريل حين جاءه بصورة رجل لا يعرفه أحد من الذين كانوا مع الرسول في ذلك المسجد فسأله عن الإسلام قال: يا محمد أخبرني عن الإسلام، فقال :«أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدًا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلاً»،
Toutefois, les principaux devoirs de l’islam sont au nombre de cinq, ce sont ceux que le message a mentionné à Jibril lorsqu’il est venu sous l’aspect d’un homme que personne de ceux qui étaient en compagnie du prophète dans la mosquée n’a reconnu, et il lui a interrogé au sujet de l’islam et il a dit : ô Mouhammad parle-moi de l’islam ? et il a répondu :
(( أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدًا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلاً ))
Ce qui signifie : « Que tu témoignes qu’il n’est de dieu que Dieu, et que Mouhammad est le messager de Dieu que tu accomplisses la prière tu t’acquittes de la zakat, tu jeunes le mois de Ramadan et que tu accomplisses le pèlerinage si tu en es capable. »
ثم قال: أخبرني عن الإيمان، قال: «الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره»، فلم يدخل الرسول الخلافة في أركان الإسلام ولا في أركان الإيمان. فلا يصح فلا يجوز أن يقال لا إسلام بلا خلافة، وكيف يجوز ذلك وقد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الطُّهور شطر الإيمان» الحديث، رواه مسلم( )،
Puis il lui a dit : Informe-moi de la foi ? et le Prophète a répondu :
(( الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره ))
Ce qui signifie : « La foi est que tu crois en Allah, en Ses anges, Ses livres, Ses messagers, et le Jour Dernier et que tu crois en la prédestination de Dieu et ce qui est prédestiné comme bien et mal. » Le messager n’a pas inclus le califat dans les piliers de l’islam ni dans les piliers de la foi. Il n’est pas valide ni permis de dire qu’il n’y a pas d’islam sans califat, et comment cela serait-il permis alors que le messager a dit :
(( لطُّهور شطر الإيمان ))
ce qui signifie : « La purification est comme la moitié de la foi. » Rapporté par Mouslim.
فما أجهل من يقول ذلك وما أشد تجرئه على الافتراء على الدين فهؤلاء تجدهم لا يهتمون بتعلم وتعليم أحكام الطهور الذي أكده الرسول هذا التأكيد حيث سماه نصف الإيمان. فقصارى القول في هذا إنه تائه عن الحق وعن الدين.
Qu’il est grande l’ignorance de celui qui dit cela et quelle audace il a pour calomnier la religion, et ceux-là, tu constates qu’ils n’accordent pas d’importance à l’apprentissage et à l’enseignement des lois de la purification, sur lesquels le messager a fortement insisté puisqu’il a appelé la purification la moitié de la foi. Ce que l’on puisse dire de cette personne c’est qu’il est égaré de la vérité et de la religion.
ملاحظة: من أراد أن يطلع على هذه الأحاديث فليراجع صحيح البخاري( )، وهاكم أيها المطالعون نص حديث حذيفة في رواية البخاري من كتاب البخاري:
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا ابن جابر، حدثني بُسر بن عبيد الله الحضرمي أنه سمع أبا إدريس الخولاني أنه سمع حذيفة بن اليمان يقول: كان الناس يسألون رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الخير وكنت أسأله عن الشر مخافة أن يدركني فقلت: يا رسول الله إنا كنا في جاهلية وشر فجاءنا الله بهذا الخير فهل بعد هذا الخير من شر؟ قال: «نعم» قلت: وهل بعد ذلك الشر من خير؟ قال: «نعم وفيه دَخَن»، قلت: وما دَخَنُه؟ قال: «قوم يهدون بغير هديي تعرف منهم وتنكر»، قلت: فهل بعد ذلك الخير من شر؟ قال :«نعم دعاة على أبواب جهنم من أجابهم إليها قذفوه فيها»، قلت: يا رسول الله صفهم لنا، قال: «هم من جلدتنا ويتكلمون بألسنتنا»، قلت: فما تأمرني إن أدركني ذلك؟ قال :«تلزم جماعة المسلمين وإمامهم»، قلت: فإن لم يكن لهم جماعة ولا إمام؟ قال :«فاعتزل تلك الفرق كلها ولو أن تَعَض بأصل شجرة حتى يدركك الموت وأنت على ذلك» اهـ.
Remarque : Celui qui veut prendre connaissance de ces hadiths, qu’il aille consulter le sahih de Al-Boukhariyy, voici vous les textes du hadith de Houdhayfah dans la version de Al-Boukhariyy dans son livre :
D’après Mouhammad ibnou l-Mouthanna, d’après Al-Walid ibnou Mouslim, d’après Ibnou Jabir, d’après Bousr ibnou ^Oubaydou l-Lah Al-Hadramiyy qu’il a entendu Abou Idris Al-Khawlaniyy qu’il a entendu de Houdhayfah ibnou l-Yaman [le dépositaire du secret du messager car Dieu avait révélé au messager le nom de certains hypocrites et il en a parlé à certains compagnons et beaucoup d’entre eux sont morts mais pas Houdhayfah, au point que ^Oumar s’il voyait Houdhayfah faire la prière funéraire pour quelqu’un il y allait et s’il ne le voyait pas le faire il ne faisait pas] qu’il a dit : « Les gens interrogeaient le messager de Dieu à propos du bien, et moi je l’interrogeais à propos du mal par crainte d’y tomber. J’ai dit : Ô messager de Dieu nous vivions dans la jahiliyyah et dans le mal jusqu’à ce que Dieu nous fasse parvenir ce bien, est-ce qu’après cela nous allons à nouveau revivre une période de mal ? Le messager a dit : « Oui » et il a dit : « et après y’aura-t-il une période de bien » et il a dit : « oui » il y aura un dakhan [et il a dit qu’est-ce que ce dakhan il a dit] il y aura du bien et des gens de mal, ce sont ceux qui vont prétendre guidé les gens mais pas avec mon enseignement ils vont mélanger le vrai et le faux et il a dit : « et après cela il y aura encore du mal » et il a dit : « oui il y aura des gens qui seront au porte de l’enfer et ils vont appeler et celui qui va le suivre ira en enfer », et il a dit : ô messager de Dieu décris-nous ces gens et il a dit : « Ce sont des gens qui sont de notre peau et parlerons notre langue », il a dit : Qu’est-ce que tu m’ordonnes de faire si je suis confronté à cette époque, et il a dit : « Tu restes avec le groupe des musulmans et leurs imams » et il a dit : Et si ce jour il n’y a pas de groupe fort et d’imam ? et il a dit : « Écartes-toi de tous ces groupes même s’il faut que tu restes à mordre la racine d’un arbre jusqu’à la mort. »
وفي كتاب الفتن( ) عن ابن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :«من كره من أميره شيئًا فليصبر فإنه من خرج من السلطان شبرًا مات ميتة جاهلية» حدثنا أبو النعمان حدثنا حماد بن زيد عن الجعد أبي عثمان حدثني أبو عثمان العطاردي قال: سمعت ابن عباس رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :«من رأى من أميره شيئًا يكرهه فليصبر عليه فإنه من فارق الجماعة شبرًا فمات إلا مات ميتة جاهلية»،
Et dans le livre Al-Fitan d’après ibnou ^Abbas, le prophète a dit :
(( من كره من أميره شيئًا فليصبر فإنه من خرج من السلطان شبرًا مات ميتة جاهلية ))
Ce qui signifie : « Celui qui ne supporte pas une chose de son calife qu’il patiente car celui qui s’écarté de l’obéissance d’un empan, il mourra d’une mort anté-islamique. »
Et Abou n-Nou^man rapporte de Hammad ibnou Zayd d’après Al-Ja^d Abou ^Outhman d’après ^Outhman Al-^Ataridiyy qui a dit : J’ai entendu ibnou ^Abbas rapporté du prophète qu’il a dit :
(( من رأى من أميره شيئًا يكرهه فليصبر عليه فإنه من فارق الجماعة شبرًا فمات إلا مات ميتة جاهلية))
ce qui signifie : « Celui qui constate une chose qui le déplait de son autorité qu’il patiente car celui qui quitte le groupe des musulmans d’un empan il mourra d’une mort antéislamique. »
وحديث ابن عباس هذا رواه مسلم أيضًا وهو من الأحاديث المتفق عليها من البخاري ومسلم، ومعناه ظاهر أن الذي يموت ميتة جاهلية هو الذي يكون في وقت الخليفة ثم يتمرد عليه ويموت وهو مخالف للخليفة
Et ce hadith de ibnou ^Abbas a également était rapporté par Mouslim et fait l’objet d’accord, et son sens est claire que celui qui meurt d’une mort antéislamique c’est celui qui a vécu à l’époque d’un calife puis il s’est rebellé et il meurt dans cet état d’opposition au calife.
وفي معناه حديث ابن حبان وهو :«من خرج من الطاعة وفارق الجماعة فقد خلع ربقة الإسلام من عنقه حتى يراجع» فتبين بهذا أن التحريرية حَرَّفوا حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم ووضعوه على غير محله، وعلى قولهم كل من مات منذ انقطعت الخلافة إلى يومنا هذا فميتته ميتة جاهلية
فقد جعلوا المسلمين الذين ماتوا منذ ذلك الوقت إلى يومنا هذا كالجاهلية عباد الأوثان، فأعظم بهذه فِريةً.
Et dans le même sens le hadith rapporté par ibnou Hibban :
(( من خرج من الطاعة وفارق الجماعة فقد خلع ربقة الإسلام من عنقه حتى يراجع ))
Ce qui signifie : « Celui qui sort de l’obéissance et quitte le groupe des musulmans c’est comme s’il a enlevé la corde de l’islam de son cou, jusqu’à ce qu’il revienne [à l’obéissance]. » Il s’avère à partir de là que hizbou t-tahrir a déformé le hadith du messager et l’ont placé hors de son contexte, en conséquence de leur croyance tous ceux qui sont mort depuis l’interruption du califat jusqu’à nos jours, sa mort est une mort antéislamique.
Ils ont considéré les musulmans morts depuis cette époque jusqu’à nos jours comme des idolâtres et quelle grave accusation que celle-là.
وهذه الفرقة كأنها تنقض دين الله شيئًا فشيئًا وحسبنا الله ونعم الوكيل، فمن أراد الرشاد والرجوع إلى الإسلام منهم فليتبرأ من هذه الاعتقادات وليتشهد حتى يدخل في الإسلام من جديد وهذا الكلام ينصب على من اعتقد منهم هذه العقائد وأما من انتسب إليهم انتسابًا ولم يعتقدها فلا نكفره ولكن نحذره من الثبات معهم.
Ce groupe c’est comme s’ils sont entrain de dénouer la religion lien par lien, et nous nous en remettons à Dieu Celui qui est le meilleur à qui se fier, et celui d’entre eux qui veut la bonne guidée et revenir à l’islam qu’il s’innocente de ces mauvaises croyances, et dise les deux témoignages pour revenir à l’islam, et cette invitation est à indiquer à ceux qui ont eu cette mauvaise croyance. Quant à ceux qui se réclament d’eux sans avoir leur croyance, nous ne le déclarons pas mécréant mais nous le mettons en garde quant au fait de rester avec eux.
Mouslim, An-Naça’iyy .. rapporte de .. qu’il se soit plaint au messager de douleur dans son corps depuis son entrée en islam et le prophète a dit ce qui signifie : Pose ta main sur la partie de ta main qui te fait mal et dit : Bismi l-Lah trois fois, puis sept fois : « a^oudhou bil-Laahi waqoudratihih min charri ma ajidou wa ouhaadir ». Et ibnou Majah et d’autre ont rapporté avec une autre version : () il répète sept fois le tout.
29.08.24 :
حزب التحرير لا يحرم المشي بقصد الزنى بامرأة أو الفجور بغلام
ومن أباطيلهم قولهم في بعض مناشيرهم التي نشروها في طرابلس منذ أكثر من خمس عشرة سنة تقريبًا إنه لا يحرم المشي بقصد الزنى بامرأة أو الفجور بغلام، وإنما المعصية في التطبيق بالفعل.
Hizbou t-tahrir considère que ce n’est pas interdit la marche pour aller commettre la fornication avec un femme ou la sodomie avec un garçon
Parmi leur égarement il y a ce qu’ils ont écrit dans certains de leur tract qu’ils ont diffusé à tripoli au liban depuis plus de quinze an [par rapport à l’édition du livre], ils ont dit qu’il n’est pas interdit de marcher pour aller commettre la fornication ou la sodomie et que c’est juste l’acte qui l’est.
الرد:
في هذا الكلام مخالفة للإجماع، وللحديث :«كُتب على ابن ءادم نصيبه من الزنى مدرك ذلك لا محالة، فالعينان زناهما النظر، والأذنان زناهما الاستماع، واللسان زناه الكلام، واليد زناها البطش، والرجل زناها الخطا» رواه البخاري ومسلم وغيرهما( ).
La réplique : Cette parole revient à contredire l’unanimité, et le hadith :
كُتب على ابن ءادم نصيبه من الزنى مدرك ذلك لا محالة، فالعينان زناهما النظر، والأذنان زناهما الاستماع، واللسان زناه الكلام، واليد زناها البطش، والرجل زناها الخطا
[Rapporté par Al-Boukhariyy, Mouslim et autres] ce qui signifie : « Le fils de Adam a été prédestiné une part de préliminaire à la fornication [sauf les prophètes] qu’il va commettre sans aucun doute. Les yeux leur préliminaire à la fornication c’est le regard interdit, les oreilles, leurs préliminaires c’est le fait d’écouter [les paroles interdites], la langue ses préliminaires sont les paroles, la main c’est le fait de toucher, et le pied son préliminaire ce sont les pas. »
وقد ذكر النووي في شرحه على مسلم( ) كون المشي للزنى حرامًا، واللمس حرامًا بدليل الحديث المذكور.
L’imam An-Nawawiyy a dit dans son commentaire du sahih de Mouslim : « Les pas qui mènent à la fornication sont interdits. »
حزب التحرير يبيح تقبيل ولمس الرجل للمرأة الأجنبية التي لا تحل له
ومن جملة أباطيلهم قولهم بجواز تقبيل الرجل للمرأة الأجنبية، وكذا الغمز والمشي ونحو ذلك فإنهم ذكروا ذلك في منشور لهم على شكل جواب وسؤال( ) وهذا نصه: «ما حكم القبلة بشهوة مع الدليل؟
Hizbou t-tahrir autorisé le fait d’embrasser et de toucher une femme épousable
Parmi leur hérésie ils disent que le fait de toucher attraper une femme et marcher pour la fornication serait interdit, et cela a été dit dans l’un de leur tract sous forme de question réponse voici l’écrit :
Quel est le jugement du baiser avec désir avec les preuves ?
الجواب: … قد فهم من مجموع الأجوبة المذكورة أن القبلة بشهوة مباحة وليست حرامًا… لذلك نصارح الناس بأن التقبيل من حيث هو تقبيل ليس بحرام لأنه مباح لدخوله تحت عمومات الأدلة المبيحة لأفعال الإنسان العادية، فالمشي والغمز والمص وتحريك الأنف والتقبيل وزم الشفتين إلى غير ذلك من الأفعال التي تدخل تحت عمومات الأدلة… فالصورة العادية ليست حرامًا، بل هي من المباحات، ولكن الدولة تمنع تداولها… وتقبيل رجل لامرأة في الشارع سواء كان بشهوة أم بغير شهوة فإن الدولة تمنعه في الحياة العامة…
فالدولة في الحياة العامة قد تمنع المباحات.. فمن الرجال من يلمس ثوب المرأة بشهوة، ومنهم من ينظر إلى حذائها بشهوة، ويسمع صوتها من الراديو بشهوة، وتتحرك فيه غريزة الجنس على وجه يحرك ذكره من سماع صوتها مباشرة، أو من الغناء، أو من قراءة إعلانات الدعاية أو من وصول رسالة منها، أو نقل له منها مع غيرها… فهذه أفعال بشهوة كلها تتعلق بالمرأة، وهي مباحة لدخولها تحت أدلة الإباحة…» اهـ.
Leur réponse : On comprend qu’avec tout ce qui est cité que le baiser et le toucher avec désir ne sont pas interdits, c’est pour cela que nous déclarons de manière explicité que le baiser n’est pas interdit car il entre sous le cadre des preuves générales de ce qui est licite et entre dans le cadre habituel de l’homme. Le fait de marcher masser, toucher, sucer, se frotter le nez, d’embrasser, pincer les lèvres et autres entrent dans le cadre des preuves générales, et la manière ordinaire n’est pas interdit, c’est autorisé, mais l’état empêche de le faire [c’est comme s’ils regrettent cela], il arrive que l’état interdise ce qui est licite dans la vie, il y a ceux qui touchent le vêtement de la femme avec désir, ceux qui regardent ces souliers avec désir, ceux qui entendent sa voix dans la radio avec désir, ou une chanson, ou dans une publicité ou un message de sa part à elle ou à lui, et tout cela sont relatives à la femme est entre dans ce qui est licite. » 24 rabi^ouni l-awwal de l’an 1390.
ويذكرون في منشور ءاخر( ) ما نصه: «ومن قبَّل قادمًا من سفر رجلًا كان أو امرأة، أو صافح ءاخر رجلًا كان أو امرأة، ولم يقم بهذا العمل من أجل الوصول إلى الزنى أو اللواط فإن هذا التقبيل ليس حرامًا، ولذلك كانا حلالين» اهـ.
Dans un autre tract il est dit : « `celui qui embrasse quelqu’un qui arrive d’un voyage ou sert la main, si cela n’est pas dans le but de la fornication, c’est licite.
وقالوا أيضًا بجواز مصافحة الرجل للمرأة الأجنبية زاعمين أن الرسول صافح بدليل حديث أم عطية في المبايعة المروي في البخاري: «قالت: فقبضت امرأة منا يدها» فإن غيرها لم تقبض يدها، وقالوا: البيعة تكون مصافحة باليد أو كتابة ولا فرق بين الرجال والنساء، فإن لهن أن يصافحن الخليفة بالبيعة كما يصافحه الرجال»( ) اهـ.
Ils ont prétendu qu’il serait permis qu’un homme serre la main d’une femme car le prophète aurait fait cela, et ils se sont appuyés sur le dans le pacte de dans un hadith rapporté par Al-Boukhariyy de Oummou ^Atiyah au sujet du pacte, dans lequel il est dit que la femme a resserré son poignet, et les autres femmes n’ont pas fait le même geste. Ils ont prétendu que l’allégeance a lieu en serrant la main ou par l’écriture et il n’y a pas de différence entre les hommes et les femmes, et ils ont prétendu que les femmes peuvent serrer la main au calife tout comme les hommes pour l’allégeance. » Dans le livre Al-khilafah p 23-23, et dans le livre dit : « la personnalité islamique Tome 3 p107-108».
وقالوا في منشور لهم( ) عنوانه «حكم الإسلام في مصافحة الرجل للمرأة الأجنبية» بعد كلام طويل ما نصه: «وإذا أمعنا النظر في الأحاديث التي فهم منها بعض الفقهاء تحريم المصافحة نجد أنها لا تتضمن تحريمًا أو نهيًا» اهـ. وختموا هذا المنشور بقولهم: «وما يصدق على المصافحة يصدق على القبلة» اهـ.
Dans un autre tract il est dit : Le jugement de l’islam concernant le fait que l’homme serre la main d’une femme ajnabiyyah. Si nous étudions avec détail les textes sur lesquels les faqih ont compris l’interdiction de cela, nous trouverons qu’il n’y a aucune interdiction de le faire. Tout ce qui a été dit sur le fait de serrer la main s’applique au fait d’embrasser.
الرد:
روى ابن حبان( ) عن أُميمة بنت رُقَيْقَة، وإسحاق ابن راهويه بسند جيد عن أسماء بنت يزيد مرفوعًا أن النبي صلى الله عليه وسلم قال :«إني لا أصافح النساء» قال الحافظ ابن حجر بعد إيراده للحديث( ) :«وفي الحديث أن كلام الأجنبية مباح سماعه، وأن صوتها ليس بعورة، ومنع لمس بشرة الأجنبية بلا ضرورة» اهـ.
أما حديث أم عطية الذي ورد في البخاري( ) فليس نصًّا في مس الجلد للجلد، وإنما معناه كنَّ يُشرنَ بأيديهن عند المبايعة بلا مماسة فتعين تأويله توفيقًا بين الحديثين الثابتين، ولأنه يتعين الجمع بين الحديثين إذا كان كل واحد منهما ثابتًا.
La réplique :
Ibnou Hibban a rapporté d’après Oumaymah fille de Rouqayqah et Ishaq fils de Rahwayh avec une bonne chaine de transmission de Asma’ fille de Yazid que le prophète a dit :
إني لا أصافح النساء
Ce qui signifie : « Certes je ne serre pas la main aux femmes. » Ibnou Hajar dans le commentaire de ce hadith a dit : « Dans ce hadith il y a la preuve que la parole de la femme ajnabiyyah est permis d’être écouté, que la voix de la femme ajnabiyyah n’est pas une chose obligatoire de dissimuler, et qu’il est défendu de toucher la peau d’un femme ajnabiyyah sans nécessité. »
Pour ce qui est du hadith de Oummou ^Atiyah [sur le femme qui a refermé la main] il n’y a pas de preuve qu’il y a eu un contact peau contre peau. Le hadith signifie qu’elle faisait signe dans le pacte d’allégeance sans contact direct, il a fallu interprété par un autre sens que l’apparence pour concilier entre les deux hadith. En effet, la règle est que lorsque deux hadiths sont authentiques il faut trouver une explication commune.
ثم إنه قد ورد في صحيح البخاري( ) في نفس الباب الذي ورد فيه حديث أم عطية حديثٌ عن عائشة رضي الله عنها قالت: «كان النبي صلى الله عليه وسلم يبايع النساء بالكلام بهذه الآية :{لا يشركن بالله شيئًا} [سورة الممتحنة/12] قالت: وما مست يد رسول الله صلى الله عليه وسلم يدَ امرأة إلا امرأةً يملكها»، فلو كان معنى المبايعة المصافحة كما زعموا لكان في كلامها تناقض.
Par ailleurs dans le meilleur sahih de Al-Boukhariyy dans le chapitre du hadith de Oummou ^Atiyah, ^A’ichah rapporte du prophète qu’il faisait faire l’allégeance des femmes par la parole et elles disaient ce qui est rapporté dans le verset :
{لا يشركن بالله شيئًا}
La main du Messager de Allah n’a pas touché la peau d’une femme autre que celles qui lui étaient licites. Si le pacte était avec la main il y aurait contradiction entre la première et la deuxième partie de la parole de ^A’ichah.
قال ابن منظور في لسان العرب( ): «وبايعه عليه مبايعة: عاهده، وفي الحديث: «ألا تبايعوني على الإسلام»، هو عبارة عن المعاقدة والمعاهدة» اهـ، فليست المبايعة من شرطها لغة ولا شرعًا مسُّ الجلد للجلد، فالمبايعة تصدق على المبايعة بلا مس ولكن للتأكيد بايع الصحابة النبي صلى الله عليه وسلم في بيعة الرضوان بالأخذ باليد، وقد تكون المبايعة بالكتابة.
Ibnou Mandhour dans liçanou l-^Arab explique le sens de Al-moubaya^ah il dit : C’est le fait de prendre un engagement. Et dans le hadith le prophète prenait l’engagement des gens de rester sur l’islam. Al-Moubaya^ah est un engagement, ce n’est pas une condition selon la loi et selon la langue que la prise de l’engagement soit peau contre peau. La prise d’engagement est une dénomination de ce qui a lieu même sans contact direct. Toutefois pour marquer une insistance, les compagnons ont pris l’engagement dans le pacte de Ar-Ridwan en serrant la main [et c’est à ce moment que le verset yadou l-Laahi fawqa aydihim] et il arrive que l’engagement soit par écrit.
ومما يردُّ كذبهم بأن غير أم عطية مدت يدها للرسول فصافحته في المبايعة حديث البخاري أيضًا من قول عائشة( ) :«لا والله ما مست يدُه يدَ امرأةٍ قط في المبايعة، ما يبايعهن إلا بقوله: قد بايعتُكِ على ذلك»، وأيضًا يقال لهم: أين في حديث أم عطية النص على أن غيرها قد صافح النبي فهذا وهم منهم وافتراء.
Ces gens mentent, ils prétendent qu’il y aurait une autre femme que Oummou ^Atiyyah qui aurait serré la main du prophète et c’est un hadith dans Al-Boukhariyy rapportait par ^A’ichah dans lequel il est dit : « Non par Allah, sa main n’a jamais touché la main d’une femme pour la prise d’engagement. Il ne prenait leur engagement que par la parole et disait : « j’ai pris ton engagement sur cela. » On leur dit également : Où avez-vous trouvé dans le hadith de Oummou ^Atiyyah une référence qu’une autre femme qui aurait serré la main du prophète ? Ce ne sont que des illusions et des calomnies.
ويدل أيضًا على تحريم المصافحة ومس الأجنبية بلا حائل حديث: «لأن يطعن أحدُكم بحديدة في رأسه خير له من أن يمس امرأة لا تحلُّ له»، رواه الطبراني( ) في «المعجم الكبير» وحسنه الحافظ ابن حجر ونور الدين الهيثمي والمنذري وغيرهم.
Ce qui indique également le fait que c’est interdit le fait de serrer la main et de toucher une femme ajnabiyyah c’est le hadith qui signifie : « Que l’un d’entre vous soit frapper par une barre de fer dans la tête est préférable que de toucher une femme qui ne lui est pas licite. » [Il y avait un compagnon qui avait regardé une femme avec désir et il s’est cogné la tête et le prophète a dit que cela expie son péché.] Rapporté par At-Tabaraniyy, et jugé haçan par Ibnou Hajr, Al-Haythamiyy, ibnou l-Moundhir et autres qu’eux.
ثم المس في الحديث معناه الجس باليد ونحوها ليس الجماع كما زعمت التحريرية، وراوي الحديث معقل بن يَسار فهم من الحديث خلاف ما تدعيه التحريرية كما نقل ذلك عنه ابن أبي شيبة في مصنفه.
فتبين أن التحريرية افتروا على رسول الله صلى الله عليه وسلم، وكذبوا عائشة رضي الله عنها، وحرفوا اللغة العربية، وأباحوا ما حرمه رسول الله صلى الله عليه وسلم.
De plus « massa » indique le fait de toucher avec la main et ce n’est pas que le fait d’avoir un rapport, qui plus est le rapporteur du hadith Ma^qal ibnoou Yasar il a compris de ce hadith le contraire de ce qu’a compris hizbou ttahrir comme cela a été rapporté par Ibnou Abi Chaybah dans son Mousnnaf.
Il s’avère qu’ils ont calomnié le messager, déformer la parole de ^A‘ichah, déformer la langue arabe et autoriser ce que le prophète a interdit.
ومما يدل على جهلهم أنهم ادعوا أن حديث الطبراني في تحريم مصافحة الأجنبية من قبيل خبر الآحاد ولا يعمل به في الأحكام، فنرد عليهم بما ذكره الخطيب البغدادي في كتاب «الفقيه والمتفقه»( ) من جواز العمل بحديث الآحاد، وقرر الأصوليون أنه حجة في سائر أمور الدين ولم يخالف في ذلك باشتراط التواتر إمام من الأئمة إلا الآمدي وكلامه لا حجة فيه، فظهر بلا خفاء مكابرة حزب التحرير للحقيقة.
Parmi ce qui indique leur grande ignorance c’est qu’ils ont prétendu que le hadith de At-Tabaraniyy d’après ma^qal, que ce hadith aahaad, et ils ont dit que l’on ne l’applique pas dans les jugements. On leur réplique par ce qui est mentionné par le Khatib Al-Baghdadiyy dans son livre Al-faqih wa l-moutaffaqih il a dit : « Il est permis de rapporter les hadith de al aahaad et les spécialistes ont dit qu’ils sont une preuve dans la loi, et aucun imam n’a contredit ce sujet et qui a conditionné qu’on ne devrait s’appuyer sur le hadith moutawatir pour les lois à l’exception de Al-Aamidiy et sa parole est rejeté, il s’avère donc que hizbou t-tahir s’entête pour rejeter la vérité.
Information utile : On rapport que Ahmad ibnou hanbal voulait passer la nuit dans la mosquée et le gardien n’a pas voulu, il a insisté mais le gardien ne voulait pas, et il..
05.08.24 :
ثم ما يروى من أن النبي كانت تقوده أمة سوداء في أحياء المدينة ويقولون: في هذا الحديث حجة على جواز مصافحة المرأة بلا حائل.
يقال لهم: هذا الحديث ليس فيه النص على أنها كانت تأخذ بيده مصافحة بلا حائل، وليس هناك دليل على أنها كانت في حد مشتهاة،
Quant à ceux qui est rapporté que le prophète était conduit par une esclave noir dans les rues de Médine et ils disent qu’il y aurait dans ce hadith la preuve qu’il serait permis de serrer la main d’une femme par contact direct.
On leur dit : Ce hadith ne comporte pas l’indication qu’elle le prenait par la main par contact direct, et c’est un premier élément de réponse, et il n’y a pas une preuve qu’elle avait atteint un âge auquel elle peut être désiré.
ومع هذا لا يجوز إلغاء الحديث الصريح الذي في مسلم( ): «واليد زناها البطش» من أجل ذلك الحديث الذي يدخله الاحتمال وهذا خلاف قاعدة الأصوليين والمحدثين أنه إن تعارض حديثان ثابتان إسنادًا في الظاهر يجب الجمع بينهما ما أمكن،
En plus de tout cela, il n’est pas permis de mettre de côté le hadith explicite qui figure dans Mouslim :
(( واليد زناها البطش ))
qui signifie « et le préliminaire à la fornication avec la main est dans le toucher. » Il n’est pas permis de laisser le hadith de Mouslim en raison de l’autre hadith de cet autre hadith qui peut admettre plusieurs possibilités car procéder de la sorte est contraire à la règle des spécialistes des fondements et du hadith, à savoir lorsque deux hadiths authentiques par leur chaine de transmission s’opposent en apparence il faut les concilier autant que possible [en interprétant pour les concilier].
فإن لم يمكن فإن عُرف المتأخر كان ناسخًا والمتقدم منسوخًا، وإلا ذُهب إلى الترجيح. فلو ذهبنا إلى الترجيح كان هذا الحديث أي حديث مسلم هو المعمول به لأن عليه إجماع الأئمة، فإن المذاهب الأربعة يحرمون المس بلا حائل بشهوة وبدون شهوة، فالحديث الذي يوافق عمل الأكثر عند المحدثين والأصوليين يكون راجحًا على الذي يخالفه، فكيف بالذي عليه عمل الجميع؟!
Si cela n’a pas été possible de les concilier dans le cas où on connait celui des deux qui était ultérieur, alors ce sera l’abrogeant et l’antérieur sera l’abrogé, sinon on retient le prévalent des deux [celui qui a le plus d’argument en sa faveur]. Si nous retenons la prévalence, alors ce sera le hadith de Mouslim qui sera pris en compte et appliqué, car c’est en conformité avec ce hadith qu’il y a unanimité de la communauté, et les quatre écoles de jurisprudence interdisent le toucher par contact direct, avec ou sans désir. Le hadith qui est conforme à ce qu’a retenu la majorité chez les mouhaddiths et les spécialistes des fondements prévaut sur celui qui le contredit, que dire alors si c’est la totalité !?
وانظر أيها القارئ إلى فساد قولهم إنه لا يحرم المشي للزنى ولا تحرم قبلة الرجل للمرأة الأجنبية وبالعكس، وكذا الغمز والمص ولمس ثوب المرأة بشهوة، وعدوا كل ذلك من المباحات، أليس هذا الكلام مخالفًا لحديث الطبراني المذكور؟،
Regardez la corruption de leur parole lorsqu’ils disent que ce ne serait pas interdit de marcher pour commettre la fornication et qu’il ne serait pas interdit à un homme d’embrasser un femme étrangère et réciproquement, de même le fait de masser le corps, ou de sucer ou de toucher par le vêtement avec désir, ils ont considéré tout cela comme autorisé. N’est-ce pas que cela est en contradiction avec le hadith de At-Tabaraniyy cité ? [au sujet de la barre de fer]
ومخالفًا لحديث مسلم( ) :«كُتب على ابن ءادم نصيبه من الزنى مدرك ذلك لا محالة، فالعينان زناهما النظر، والأذنان زناهما الاستماع، واللسان زناه الكلام، واليد زناها البطش، والرجل زناها الخُطا، والقلبُ يهوى ويتمنى ويُصدّق ذلك الفرج ويكذبه»، وفي رواية لأبي داود( ): «واليدان تزنيان فزناهما البطش، والرجلان تزنيان فزناهما المشي، والفم يزني فزناه القُبل»، والقُبل جمع قُبلة، وفي رواية عند ابن حبان( ): «واليد زناؤها اللمس».
Et contraire au hadith de Mouslim :
(( تب على ابن ءادم نصيبه من الزنى مدرك ذلك لا محالة، فالعينان زناهما النظر، والأذنان زناهما الاستماع، واللسان زناه الكلام، واليد زناها البطش، والرجل زناها الخُطا، والقلبُ يهوى ويتمنى ويُصدّق ذلك الفرج ويكذبه ))
ce qui signifie : « Il a été prédestiné aux fils de Adam une part de commettre la fornication, et les préliminaires à la fornication des yeux c’est le regard interdit, celui des oreilles le fait d’écouter, et celui de la langue par la parole, et celui de la main dans le toucher, et celui du pied dans la marche, et celui du cœur est dans le fait de désirer, fantasmer. Cela peut être suivi par l’acte du sexuel ou pas. » Et dans la version de Abou Dawoud :
(( واليدان تزنيان فزناهما البطش، والرجلان تزنيان فزناهما المشي، والفم يزني فزناه القُبل ))
ce qui signifie : « Les deux mains commettent les préliminaires à la fornication par le fait de toucher, et les deux pieds par le fait de marcher, et la bouche par le fait d’embrasser. » Et dans la version de Ibnou Hibban :
(( واليد زناؤها اللمس ))
ce qui signifie : « Et le préliminaire à la fornication des mains est dans le fait de toucher. »
وما فعلوه يكفي كفرًا لأن رد النصوص كفر كما قال النسفي وغيره. فكيف يصح لهم دعوى الإسلام مع معارضته؟ وإنما المسلم من سلَّم لله ورسوله ولم يرد نصَّ القرءان ولا نص الحديث. نقول لهم بِينُوا عن دعوى الإسلام ـ أي ابتعدوا ـ لأنكم لستم من أهله فقد رددتم النصوص.
Ce que Hizbou t-tahrir a fait suffit comme mécréance, car rejeter les textes est de la mécréance comme l’a dit An-Naçafiyy et d’autres. Comment prétendent-ils appeler à l’islam alors qu’ils le contredisent. Le musulman est uniquement celui qui se soumet à Dieu et Son messager et qui ne rejette pas les textes du Qour’an et du hadith. Nous leur disons : Éloignez-vous de votre prétention de l’appel à l’islam car vous avez réfuté les textes.
فالتحريرية يحرفون شرع الله بتحليلهم مصافحة الرجال للنساء الأجنبيات غير المحارم وتقبيلهن عند الوداع، وقد خالفوا في هذا الإجماع وأحاديث صحيحة كما تقدم ذلك، أما الإجماع فإن المجتهدين الأربعة وغيرهم وأتباعهم من الأمة يحرمون مصافحة الأجنبيات مع اختلافهم في نقض الوضوء وعدمه،
Hizbou t-tahrir déforment la loi de Dieu en autorisant les hommes de serrer la main des femmes étrangères, de les embrasser pour faire les adieux, et ils ont contredit en cela l’unanimité et les hadiths authentiques tout comme cela a été précédemment indiqué.
Pour ce qui est de l’unanimité, les quatre moujtahid et autres et ceux qui les ont suivis dans la communauté ont interdit de serrer la main aux femmes étrangères avec une divergence concernant les conséquences sur l’annulation du woudou’ ou non.
وأيضًا فإن التحريرية خالفوا حديث عائشة: «ما مَسَّت يد رسول الله امرأة لا تحل له قط» رواه البخاري( )، وحديث مَعْقِل بن يسار رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم :«لأن يطعن أحدكم بحديدة في رأسه خير له من أن يَمَسَّ امرأة لا تحل له» رواه الطبراني( ) وحسنه الحافظ ابن حجر، فهذه الأحاديث فيها التصريح بحرمة مس المرأة الأجنبية.
Également ils ont contredit le hadith de ^A’ichah lorsqu’elle a dit :
( ما مَسَّت يد رسول الله امرأة لا تحل له قط )
C’est-à-dire : « La main du messager n’a jamais toucher une femme qui ne lui est pas licite » Rapport par Al-Boukhariyy, et ils ont également contredit le hadith de Ma^qil ibnou Yaçar dans lequel le messager a dit :
(( لأن يطعن أحدكم بحديدة في رأسه خير له من أن يَمَسَّ امرأة لا تحل له ))
Ce qui signifie : « Que l’un d’entre vous soit frappé avec un barre de fer à la tête est meilleur pour lui que de toucher une femme qui ne lui est pas licite » rapporté par le Hafidh At-Tabaraniyy et jugé haçan par ibnou Hajar. Ces différents hadiths comportent l’interdiction explicite de toucher une femme ajnabiyyah.
وأما استدلال التحريرية بحديث أم عطية جاءنا عمر بن الخطاب فقال: أنا رسول رسول الله إليكم للمبايعة فمد عمر يده من خارج البيت ومددنا أيدينا من داخل البيت فبايعناه فليس فيه ذكر المصافحة وإنما فيه ذكر مد اليد من عمر ومنهن فيحمل على أنه كان المد منهن للإشارة للمبايعة، ومن القواعد المقررة عند الأصوليين والفقهاء أن المحتمِلَ لا يعارض الصحيح على أن الإجماع كافٍ وحدَهُ فكيف إذا انضمت إليه هذه الأحاديث الصحيحة الصريحة فبعد هذا لا يبقى للمخالف إلا المكابرةُ والعناد.
Parfois les tahririyyah citent un hadith de Oummou ^Atiyyah dans lequel il est dit : ^Oumar ibnou l-Khattab est un jour venu à nous et a dit : Je suis l’envoyé du messager de Dieu à vous pour prendre votre allégeance, et parmi les règles qui sont retenus par les spécialistes des fondements et les spécialistes de la jurisprudence c’est que ce qui admet plusieurs possibilités ne va pas contredire ce qui est authentique, tout en sachant que l’unanimité est suffisant à elle seule, que dire s’il s’y rajoute ces hadiths authentiques et explicites, et après tout cela il ne reste plus à celui qui nous contredit, que l’orgueil et l’entêtement.
Information utile : Le messager a dit : ce qui signifie : « L’intelligent est celui qui se rend des comptes et se prépare pour ce qui vient après la mort, et le fait c’est celui qui suit ces passions et il espère le pardon et les hauts degrés. » Profitez pour accomplir les obligations et les choses recommandés, et la plus importante des œuvres c’est de renforcer la croyance de Ahlou s-sounnah qui est la croyance des Salaf et du Khalaf qui est le fait d’exempter Dieu des ressemblants tels que cela a été explicité des acha^irah et matouridiyy, c’était la croyance des rois et sultans musulmans comme Salahou d-din Al-Ayyyoubiyy celui qui a libéré Jérusalem des croisés. Celui qui persévère sut cette croyance et qui appelle les gens à elle et qui la défend en mettant en garde aux groupes d’égarement aura une immense récompense, c’est l’occasion de votre vie, ne ratez cette occasion qui vous est offerte. Celui qui agit de la sorte [apprend appelle les gens et la défend] aura la récompense d’un martyr et cette tâche donne plus de récompense que la récitation de cent fois du Qour’an, que cent pèlerinage surérogatoire, car c’est cela la vie de l’islam, la croyance dans le fait d’exempter Dieu de la ressemblance avec Ses créatures.
حزب التحرير يفتح باب الفتوى بغير علم
Hizbou t-tahrir ouvre la porte du jugement sans science
ومثل هذه الافتراءات كثيرة في كتب حزب التحرير فهم يدَّعون أن الإنسان «متى أصبح قادرًا على الاستنباط فإنه حينئذ يكون مجتهدًا، ولذلك فإن الاستنباط أو الاجتهاد ممكن لجميع الناس، وميسر لجميع الناس ولا سيما بعد أن أصبح بين أيدي الناس كتب في اللغة العربية والشرع الإسلامي»، وهذا نص عبارتهم بحروفها( ).
Les calomnies que hizbou t-tahrir sont très nombreuses, ils prétendent que des lors où quelqu’un peut faire des déductions alors c’est un moujtahid, par cela ils ont rendu la déduction et l’extraction des jugements à la porter de tout le monde, que tout un chacun est un moujtahid et peut faire une religion.
الرد:
في هذا الكلام فتح لباب الفتوى بغير علم، ألم يعلموا أن المجتهد هو من علم ما يتعلق بالأحكام من الكتاب والسنة، وعرف الخاص والعام والمطلق والمقيد والمجمل والمبين والناسخ والمنسوخ، وعرف من السنة المتواتر والآحاد والمرسل والمتصل وعدالة الرواة وجرحهم، وعرف أقاويل الصحابة فمن بعدهم من المجتهدين إجماعًا وغيره، وعرف القياس جليَّه وخفيَّه وصحيحه وفاسده، وعرف لسان العرب الذي نزل به القرءان، وعرف أصول الاعتقاد، ويشترط أن يكون عدلا قوي القريحة، حافظًا لآيات الأحكام وأحاديث الأحكام.
La réponse :
Dans leur propos il y a l’ouverture de la porte à donner des jugements sans science, n’ont-ils pas su que le moujtahid est celui qui a la connaissance des jugements du Livre et les hadiths, la connaissance de ce qui est spécifique ou général, ce qui est absolu ou restreint, ce qui global et préciser, ce qui abroge et ce qui est abrogé, dans la sounnah ce qui est moutawatir et ahad, ce qui est moursal rapporté par un successeur des compagnons, et mouttasil qui remonte jusqu’au compagnon, la connaissance du degré de fiabilité des rapporteurs et la critique à son sujet, il a également la connaissance des avis des compagnons, la connaissance des analogies claires ou moins claire, ce qui est correct ou fausse, la connaissance de la langue arabe dans laquelle le Qour’an a été révélé, la connaissance des fondements de la croyance, qu’il soit digne de confiance et très perspicace, il mémorise les versets et les hadiths qui concernent les jugements.
ثم إن المجتهد يشهد له أهل العلم بذلك ولم يشهد أحد من العلماء المعتبرين لتقي الدين النبهاني بذلك ولا بأقل من ذلك مرتبة، وأنَّى يكون مثل هذا الرجل مجتهدًا.
Par ailleurs se sont ses pairs qui déterminent son niveau, or aucun savant digne de considération n’a témoigné en faveur de Taqiyou d-din An-Nabahaniyy de ce niveau, ni moins que ce niveau, et comment pareil homme pourrait être moujtahid.
ويكفي في رد مقالتهم هذه الحديث المتفق على تصحيحه بل هو من المتواتر( ): «نضَّر الله امرأ سمع مقالتي فوعاها فأداها كما سمعها، فرب حامل فقه ليس بفقيه، ورب حامل فقه إلى من هو أفقه منه»،
Il suffit pour réfuter leur prétention de mentionner un hadith qui fait l’objet de l’accord des savants quant à son authenticité et il est du degré du moutawatir :
(( نضَّر الله امرأ سمع مقالتي فوعاها فأداها كما سمعها، فرب حامل فقه ليس بفقيه، ورب حامل فقه إلى من هو أفقه منه ))
Ce qui signifie : « Que Dieu accorde un visage resplendissant pour celui qui a entendu ma parole, qui l’a assimilé et l’a transmis et appliqué comme il a entendu, combien de gens mémorise mes paroles mais n’en ont pas la compréhension, et combien de ceux qui transmettent à d’autre qui auront une meilleure compréhension qu’eux. »
فقوله عليه السلام: «فرب حامل فقه ليس بفقيه» معناه أن منكم من ليس له حظ من الحديث الذي يسمعه مني أن يفهم ما فيه من الأحكام، إنما حظه أن يبلغه لغيره، فذلك الغير قد يكون ممن له حظ في الاستنباط والاجتهاد، فقد قسم الرسول أصحابه إلى قسمين جعل قسمًا لا حظ لهم في الاستنباط والاجتهاد، فجعل هذا الصنف الأكثر، وجعل قسمًا منهم مجرد رواة يُسمعون الغير ما سمعوه منه صلى الله عليه وسلم.
فمن نظر بعين التأمل إلى تصرفات هذه الفرقة لعلم أنها تدعو المسلمين إلى الفوضى والتهور.
La parole du prophète « combien de ceux qui transmettent à qui .. » c’est comme s’il avait dit : il y a parmi vous ceux qui ont pour part du hadith juste la transmission et qui n’ont pas la capacité de comprendre les jugements qui en découlent, mais sa contribution est de transmettre à d’autres. Cette autre personne, il se peut qu’elle ait la capacité de déduire les jugements. Ainsi le Messager a classé ses compagnons en deux catégories, une qui n’a pas de part dans la déduction et c’est la plus grande, et une autre…
Celui qui observe les agissements et les comportements de hizbou t-tahrir saura que c’est un groupe qui appelle les musulmans au désordre et à l’anarchie.
وما ذهبت إليه هذه الفرقة التحريرية هو دعوة إلى الفوضى في أمور الدين، فكيف تصلح الفوضى في أمور الدين وهي لا تصلح في أمور الدنيا، قال الأفوهُ الأوديُّ:
لا يصلحُ الناسُ فوضى لا سراة لهم * ولا سراة إذا جهّالهم سادوا.
Ce à quoi ils se sont dirigés c’est un appelle au désordre dans la religion, et comment est-ce que le désordre et l’anarchie seraient-ils bons pour la religion alors que ce n’est même pas bon pour les sujets du bas monde. Un poète a dit : « Les gens ne réussissent pas lorsqu’ils n’ont pas un bon encadrement et ils n’ont pas d’encadrement si ceux qui le dirigent son ignorant. »
Information utile : Si quelqu’un était un savant et qu’il s’assoit dans l’assemblée d’un enseignant qui a moins de science que lui afin d’encourager les gens, il a des récompenses à le faire. Le Messager a dit « .. » rapporté par At-Tabaraniyy, la réalité confirme ce hadith, et les femmes tombent beaucoup plus dans cela comme l’a dit le messager : « elles insultent beaucoup et renient le bienfait du mari. » Nous devons préserver notre langue. Si quelqu’un a attribué à une seule femme la fornication même si cela n’est pas parvenu à cette femme il est indispensable qu’il aille la voir pour lui demander le pardon.