Conseils pour une vie conjugale heureuse (deuxième partie)
بسم الله الرحمان الرحيم
النصيحة الثانية
قالت أم لابنتها ليلة زفافها وهي تودعها « أي بني إنك قد فارقت بيتك الذي منه خرجت ووكرك الذي فيه نشأت إلى وكر لم تألفيه وقرين لم تعرفيه كوني له أَمة يكن لك عبدا واحفظي له عشر خصال يكن لك ذخرا:
• Une mère a dit à sa fille sa nuit de noces en lui faisant ses adieux « Ma fille, tu as quitté ton foyer à partir duquel tu es sorti, le nid dans lequel tu as grandi, pour un nid auquel tu n’as pas été habitué et un compagnon que tu ne connais pas, alors sois pour lui une femme esclave, il sera pour toi un homme esclave » et retiens pour lui dix caractères qui seront pour toi une reserve de bien :
قالت: أما الأولى و الثانية فالصحبة بالقناعة و المعاشرة بحسن السمع و الطاعة
– Elle a dit : pour ce qui est de la première et de la deuxième provision, tiens compagnie en te suffisant du peu et adopte une cohabitation en écoutant la parole et en obéissant
قالت: و أما الثالثة و الرابعة فالتعهد بموقع عينيه و التفقد بموضع أنفه فلا تقع عيناه منك على قبيح ولا يشمن منك إلا أطيب ريح و الكحل أحسن الحسن الموصوف والماء والصابون أطيب الطيب المعروف
– Pour ce qui est de la troisième et quatrième provision, entretiens et fais attention à sur quoi tombe son regard et contrôle qu’est ce qu’il sent avec son nez, que ses yeux ne se trouve pas sur toi en trouvant quelque chose de laid, et qu’il ne sente de toi que la meilleure odeur, et le kohl c’est la meilleure des beautés qualifiées et l’eau et le savon c’est parmi les plus bons parfums connus
قالت: و أما الخامسة و السادسة فالتفقد لوقت طعامه و الهدوء عند منامه فإن حرارة الجوع ملهبة و تنغيص النوم مكربة
– Elle a dit : pour ce qui est de la cinquième et de la sixième provision, fais bien attention au moment de son repas et au calme au moment de son sommeil, car la chaleur de la faim brûle les entrailles et le dérangement du sommeil est une source de tourment.
و أما السابعة و الثامنة فالعناية ببيته و ماله و الرعاية بنفسه و عياله
– Pour ce qui est de la septième et de la huitième provision, c’est l’attention que tu portes à sa maison et à son argent, et la supervision de sa personne et de ses enfants
أما التاسعة و العاشرة فلا تعصين له أمرا و لا تفشين له سرا فإنك إن عصيت أمره أوغرت صدره و إن فشيت سره لم تأمني غدره
– Pour ce qui est de la neuvième et la dixième, ne lui désobéis pas à son ordre et ne dévoile pas son secret, car si tu désobéis à son ordre tu vas déranger son cœur, et si tu dévoiles son secret tu n’est pas à l’abri de son mal
ثم بعد ذلك إياك و الفرح حين اكتئابه و الاكتىاب حين فرحه فإن الأولى من التقصير و الثانية من التكدير
– Par la suite, garde toi d’être heureuse quand il est malheureux, et de montrer que tu es malheureuse quand lui est heureux, la première c’est un manquement de ta part et la deuxième c’est un dérangement
قالت و أشد ما تكونين له إعظاما أشد ما يكون لك إكراما
– Elle a dit : plus tu vas le respecter, plus il va à son tour t’honorer.
و لن تصلي إلى ذلك حتى تؤثري رضاه على رضاك وهواه على هواك فيما أحببتي أم كرهتي
– Et tu ne parviendras à cela que si tu priorise sa satisfaction à lui au détriment de ta satisfaction à toi, et ce qu’il désire lui au détriment de ce que toi tu désires dans tout ce que tu aimes et et tu détestes
و عن أبي أمامة رضي الله عنه قال – قال رسول الله صلى الله عليه و سلم « ثلاثة لا تُجاوز صلاتهم آذانهم العبد الآبق حتى يرجع و امرأة باتت و زوجها عليها ساخط و إمام قوم و هم له كارهون » رواه الترميذي و حسنه
• D’après Abou Oumamah, que Allaah l’agrée, le message de Allaah صلى الله عليه و سلم a dit ce qui signifie « Il y’a trois catégories de personnes, leur prière ne dépassera pas leur oreille (càd qu’ils n’auront pas de récompenses), l’esclave qui s’est enfui jusqu’à ce su’il revienne, une femme qui a passé la nuit alors que son mari est en colère contre elle, et quelqu’un qui dirrige les gens dans une prière alors que eux le détesent », rapporté par atirmidiyy, qui l’a jugé hassan
و في هذا الحديث حذّر النبي صلى الله عليه و سلم من الأعمال التي قد تهدر لصاحبها الأجر و الثواب
– Dans ce hadith, le prophète صلى الله عليه و سلم a mis en garde contre les actes qui vont faire perdre à la personne la récompense
فقال « ثلاثة لا تُجاوز صلاتهم آذانهم » أي إن صلاتهم لا تصعد إلى السماء و تكون غير مقبولة و ذلك لأنها اقترنت بمعصية حتى و إن كانت صحيحة بأركانها وشروطها
– Il a ainsi dit ce qui signifie « trois catégories de personnes, leur prière ne dépasse pas leur oreille », càd que leur prière ne va pas monté au ciel, càd que ce ne sera pas accepté, c’est parce que ce sont des prières qui ont été accompagnées d’un péché même si la prière était valide du point de vue de ses conditions et de ses piliers
قال « العبد الآبق » أي العبد الهارب من مالكه بلا سبب و عذر في هروبه فلا تقبل منه صلاته
– Il a cité en premier « l’esclave qui a fugué », càd l’esclave qui s’est enfui de son propriétaire sans raison sans excuse pour sa fugue, sa prière ne sera pas accepté
حتى يرجع من هروبه من سيده و مالكه
– Jusqu’à son retour de sa fugue pour trouver son maître, son propriétaire
قال « و امرأة باتت و زوجها عليها ساخط » أي غاضب عليها بسبب سوء أخلاقها أو عصيانها له و عدم طاعته و تأدية حقوقه الشرعية
– Il a dit « une femme qui a passé la nuit alors que son mari est en colère contre elle » càd il était en colère contre elle à cause de son mauvais comportement ou parce qu’elle lui a désobéis et qu’elle ne lui a pas obéis et n’a pas accompli ses droits légaux
« و إمام قوم » أي من تقدم للناس إماما في الصلاة، « و هم له كارهون » أب بسبب أمر يتعلق بدينه من كذب أو فسق أو لأنه جاهل
– « et un imam qui dirige des gens » càd qu’il s’est avancé pour diriger les gens dans la prière, « alors que eux ne l’acceptent pas » càd pour une raison qui se rapporte à sa religion soit c’est un menteur, soit c’est un grand pécheur ou parce qu’il est ignorant
و عن سيدنا معاذ رضي الله عنه قال- قال رسول الله صلى الله عليه و سلم « لا تؤذ امرأة زوجَها في الدنيا إلا قالت امرأته من الحور العين لا تؤذه قاتلك الله فإنما هو عندك دخيل يوشك أن يفارقك إلينا » – رواه أحمد و الترميذي و ابن ماجه
• Et d’après notre maitre Mou^ad ibn Jabal, que Dieu l’agrée, le prophète صلى الله عليه و سلم a dit ce qui signifie « pas une femme qui ne nuise à don mari dans le bas monde sans que son épouse parmi les hour el ^in, les femmes du paradis, ne lui dise, ne lui fais pas de mal que Dieu te punisse, il est chez toi comme un invité qui va te quitter pour nous rejoindre » – rapporté par Ahmed, Attirmidiyy et Ibn Majeh
كان النبي عليه الصلاة و السلام دائما ما يحذر النساء من إغضابهن لأزواجهن بما لهن في الٱخرة من عقاب على كفرانهن للعشير أو لعن الملائكة لعاصية زوجها و ما للرجل في الجنة من الحور العين
– Le prophète صلى الله عليه و سلم souvent il mettait en garde les femmes pour qu’elles ne mettent pas en colère leurs maris en leur mentionnant qu’est ce qu’elles risquent comme punition dans l’au delà en raison de leur ingratitude envers leur compagnon, ou par la malédiction des anges pour celle qui désobéit à son mari et ce qu’il aura au paradis comme hour ^in femmes au paradis.
و في هذا الحديث يقول النبي صلى الله عليه و سلم « لا تؤذ امرأة زوجها في الدنيا » أي تتسبب أو تصيب زوجها المؤمن بشر يقول أو فعل ينهى عنه الشرع، إلا قالت زوجته أي من أهل الجنة و هي من الحور العين و الحوراء هي شديدة بياض العِين، و العين بالكسر هي واسعة العَين « لا تؤذه قاتلك الله، فإنما هو عندك دخيل » أي ضيف غريب نزيل عندك، « يوشك أن يفارقك إلينا » أي قريبا يتركك و يدخل الجنة فيكون معنا
– Et dans ce hadith, le prophète صلى الله عليه و سلم a dit « pas une femme qui ne nuise à don mari dans le bas monde » càd qui est une cause ou qui porte un mal à son époux croyant par une parole ou par un acte que la loi défend de commettre, sans que son épouse, càd son épouse des gens du paradis, càd elhour el^in, et الحور c’est le pluriel de حوراء, c’est celle qui a un blanc éclatant dans les yeux, et العين c’est celle qui a des yeux qui sont larges, « ne lui fais pas de mal que Dieu te punisse, il est chez toi comme un invité », càd un invité etranger qui a fait halte chez toi, « qui va te quitter pour nous rejoindre », càd bientôt il va te laisser et va rentrer au paradis
و في الحديث الترهيب الشديد من إيذاء الزوجة لزوجها
– Dans ce hadith il y’a une forte mise en garde de la nuisance de l’épouse contre son mari
و اعلمي أن المرأة إذا نشزت وقعت في معصية الله تعالى و سقط حقها في المبيت و النفقة طالما هي ناشز، فإذا خرجت من بيته من غير إذنه نشزت و إذا رفعت صوتها عليه مع تخشين صوتها له كان تقول له أنت غبي نشزت و إن منعته من نفسها لغير عذر شرعي نشزت
– Sachez que la femme si elle fait le نشوز, elle tombe dans la désobéissance à Allaah et elle n’a plus le droit à sa nuitée et sa charge, tant qu’elle est ناشز qu’elle n’a pas fait le repentir. Ainsi, lorsqu’elle sort de chez elle sans son autorisation elle commet le نشوز, si elle lève la voix sur son mari en lui disant des paroles blessantes comme en lui disant « tu es bête » elle est dans le نشوز, et si elle le prive de jouir d’elle sans excuse légale, elle est dans le نشوز.
و تذكري قول رسول الله صلى الله عليه و سلم « ألا أخبركم بنسائكم في الجنة الودود الولود التي إن ظَلمت أو ظُلمت (و في رواية أو غضب زوجها) قالت هذه يدي في يدك لا أكتحل بغمض حتى ترضى » رواه الطبراني
و في رواية أخرى عند النسائي في السنن الكبرى، عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال، قال رسول الله صلى الله عليه و سلم « ألا أخبركم بنسائكم من أهل الجنة الودود الولود العؤود على زوجها التي إذا آذت أو أوذيت جاءت حتى تأخذ بيد زوجها ثم تقول والله لا أذوق غمضا حتى ترضى »
و الودود هي المتحببة إلى زوجها
و معنى « آذت أو أوذيت » أي آذت زوجها أو آذاها زوجها، يعني سواء كانت ظالمة أو مظلومة فإنها تسعى لاسترضاء زوجها و تقول « لا أذوق غمضا حتى ترضى » أي تقول و هي مستعطفة له « هذه يدي في يدك، لا أذوق غمضا حتى ترضى » أي لا أذوق نوما حتى ترضى عني
• Et rappelle toi la parole du messager d’Allaah صلى الله عليه و سلم qui signifie « Voulez vous que je vous informe quelles seront vos épouses au paradis, celle qui est ودود, celle qui est fertile, celle qui si elle a été injuste ou si elle a subi une injustice (et dans une version ou si son mari était en colère contre elle), elle dit voici ma main dans ta main, je ne fermerai pas les yeux jusqu’à ce que tu sois satisfait de moi » – rapporté par attabaraniyy
– Et dans une autre version chez annassaîyy rapportée dans السنن الكبرى, d’après عبد الله بن عباس que Dieu l’agrée lui et son père il a dit, le messager de Allaah صلى الله عليه و سلم a dit ce qui signifie « Voulez vous que je vous informe quelles seront vos épouses qui seront au paradis, celle qui est ودود, celle qui est fertile (qui donne naissance), celle qui revient à son mari, celle qui si elle lui a fait du mal ou elle a subi du mal, elle vient jusqu’à prendre la main de son mari et lui dis و الله je ne goutterai pas au sommeil jusqu’à ce que tu sois satisfait »
— الودود c’est celle qui cherche à se faire aimer par son mari
— Et le sens de « elle a nuit ou elle a subi une nuisance », càd elle a nuit à son mari ou son mari lui a nuit, càd dans les deux cas, qu’elle soit injuste ou qu’elle subisse une injustice, elle cherche à satisfaire son mari, elle lui dit « je ne goutterai pas au sommeil jusqu’à ce que tu sois satisfait », càd elle lui en cherchant son attendrissement « voici ma main dans ta main, je ne goutterai pas au sommeil jusqu’à ce que tu sois satisfait de moi »
و تذكري قول رسول الله صلى الله عليه و سلم « أيما امراة ماتت و زوجها عنها راض دخلت الجنة » رواه الترميذي و ابن ماجه عن أم سلمة رضي الله عنها
• Et rappelles toi de la parole du messager de Allaah صلى الله عليه و سلم qui signifie « toute femme qui meurt alors que son mari est satisfait d’elle, elle rentrera au paradis » rapporté par Attirmidiyy et Ibn Majeh d’après Oummou Salameh que Allaah l’agrée
و روى الإمام أحمد أن معاذ بن جبل رضي الله تعالى عنه لما قدم من الشام سجد لرسول الله صلى الله عليه و سلم فقال له عليه السلام « ما هذا » فقال « يا رسول الله، إني رأيت أهل الشام يسجدون لبطارقتهم و أساقفتهم و أنت أولى بذلك منهم » فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم « لا تفعل لو كنت آمرُ أحدا أن يسجد لأحد لأمرت المرأة أن تسجد لزوجها »
• Et l’imam Ahmed a rapporté que Mou^ad Ibn Jabal, que Dieu l’agrée, lorsqu’il revenu de الشام, il s’est prosterné pour le messager d’Allah صلى الله عليه و سلم, le message عليه السلام lui a dit ce qui signifie « que fais tu la », il a répondu « Oh messager de Dieu, quand j’étais au شام, j’ai vu que les gens de الشام se prosternaient pour leurs patriarches et pour leurs évêques, et toi tu es prioritaire pour que l’on se prosterne pour toi », c’est alors que le messager de Allaah صلى الله عليه و سلم lui a dit ce qui signifie « ne fais pas cela, si je vais ordonner à quelqu’un de se prosterner à quelqu’un d’autre, j’aurai ordonner à l’épouse de se prosterner pour son mari »
و أخرج أحمد و النسائي و صححه الحاكم من حديث عائشة رضي الله عنها سألت النبي صلى الله عليه و سلم « أي الناس أعظم حقا على المرأة؟ » قال « زوجها »، قلت « فعلى الرجل؟ » قال « أمه »
• Ahmed, Annassaîyy, et ce hadith a été jugé sahih par el Hakim, ont rapporté de ^aicha que Allaah l’agrée, elle a dit « j’ai interrogé le prophète صلى الله عليه و سلم quelle est la personne qui a le plus grand droit sur la femme ? », il a répondu ce qui signifie « son époux », je lui ai dit « et pour l’homme ? », il a dit ce qui signifie « c’est sa mère »
و لا تحملي نصائحي على أنها إنكار لإحسانك و فضلك فالأمر ليس كذلك، إن أردتي الانتفاع بكلامي هذا كما ينبغي كرري قرائته و سماعه دائما بإمعان و تفكر، و علميه غيرك، والله تعالى الموفق للصواب
• Ne prends pas mon conseil ici comme si c’était pour renier tes bienfaits, ton mérite, il n’en est pas ainsi. Si tu veux profiter de mes propos comme il convient, répète les et écoute les et lis les à nouveau avec attention, et enseigne les à autrui, et Allaah est celui qui accorde la réussite pour ce qui est correct.
و تذكري دائما أن تزني أمورك بأمور الشرع فلا تطلبي ما ليس لك أن تطلبيه من الأشياء الثمينة و نحوها و تعلمي ما هي حقوق الزوجة و ما هي حقوق الزوج. إن أحسنت لزوجك فأحسني له لله تعالى لا مراءاة، لا تطلبي بذلك مدحه و الثناء عليك، و لا تطلبي مدح أمه و أهله، و لا تطلبي الخادمة بغير ضرورة فتوفتي على نفسك ثواب هدنة الزوج، و تذكري قول رسول الله صلى الله عليه و سلم لفاطمة رضي الله عنها لما طلبت منه الخادمة و كان تعبهم في العمل أكثر من أيامنا بكثير « ألا أدلكما على ما هو خير لكما من خادم، إذا أخذتما مضاجعكما فسبحا ثلاثا وثلاثين واحمدا ثلاثا وثلاثين وكبرا أربعا وثلاثين، فهو خير لكما من خادم » رواه البخاري و مسلم، فلعلك بسر هذا الذكر ترزقين الهمة والقوة على الخدمة
• Et souviens toi toujours de peser toutes tes affaires par la balance de la loi, ne demande pas ce que tu n’as pas à demander parmi les choses qui sont très coûteuses et ce qui est de cet ordre, apprends quels sont les droits de l’épouse et quels sont les droits du mari. Si tu agis en bien envers ton mari, agis en bien avec lui pour l’agrément de Dieu et non pas de manière insincère, ne recherche pas par cela son éloge et qu’il te dise des paroles de bien, ne recherche pas l’éloge de sa mère et de sa famille. Ne cherche pas à avoir une servante quand il n’y a pas de nécessité, parce que tu raterais ainsi la récompense d’être au service de ton mari. Souviens toi de la parole du messager de Allaah à sa fille Fatimah que Dieu l’agrée quand elle avait demandé à son père une servante et leur effort et leur fatigue dans les tâches ménagères à cette époque là dépasse de loin les efforts et tâches ménagères de nos jours, le prophète leur a dit à Fatimah et à ^aliyy ce qui signifie « Voulez vous que je vous indique ce qui est mieux pour vous qu’une servante, quand vous prenez votre place pour dormir alors dites 33 fois سبحان الله, dites 33 fois الحمد لله et dites 34 fois الله أكبر, cela vaut mieux pour vous qu’une servante », rapporté par el Bukhariyy et Muslim. Peut être que par le secret de cette évocation, Allaah t’accordera une ardeur et une force pour le service.
و تذكري قول الله تعالى « إن أحسنتم أحسنتم لأنفسكم وإن أسأتم فلها ».
و لا تسوفي إذا طلبك لحاجته للجماع و نحوه فتقولين له سوف ءاتيك ثم لا تأتين حتى تغلبه عيناه و ينام، فتكوني ملعونة بتعمدك لتركه مع علمك بحاجته.
• Et souviens toi de la parole de Allaah dans sourate الإسراء – verset 7, ce qui signifie « Si vous agissez en bien, vous aurez agi en bien pour vous mêmes, et si vous agissez en mal, c’est contre vous mêmes ».
– Et ne remets pas à plus tard quand il te demande pour son besoin de rapport et ce qui est de cet ordre, tu lui dis je vais venir et tu ne viens pas jusqu’à ce qu’il s’endorme, tu seras ainsi maudite pour avoir délibérément délaissé ton mari alors que savais qu’il avait besoin de toi.
فعن أبي هريرة رضي الله تعالى عنه قال – قال رسول الله صلى الله عليه و سلم « إذا باتت المرأة هاجرة فراش زوجها لعنتها الملائكة حتى تصبح »، رواه البخاري و مسلم
• D’après Abu Huraira, que Dieu l’agrée, le prohète صلى الله عليه و سلم a dit ce qui signifie « si la femme passe la nuit en ayant délaissé le lit de son mari, les anges la maudisse jusqu’au matin », rapporté par el Bukhariyy et Muslim.
و في هذا الحديث بين النبي صلى الله عليه و سلم حكم امتناع المرأة من فراش زوجها إذا دعاها، و هو كناية عن المعاشرة و الجماع، فإذا طلب الرجل من زوجته أن يجامعها فامتنعت عن مجامعته و باتت على تلك الحالة، كانت عاقبة ذلك وخيمة على الزوجة حيث تلعنها الملائكة فتدعو عليها بالطرد من رحمة الله تعالى حتى الصباح لأنها عصت زوجها و منعته حقه الشرعي. و يستثنى من ذلك لو كان لديها عذر شرعي من حيض أو مرض و نحوهما. و في الحديث دليل على عظم حق الزوج على زوجته و فيه النهي عن عصيان المرأة لزوجها فيما يجب عليها أن تطيعه فيه
– Dans ce hadith, le prophète صلى الله عليه و سلم a indiqué le jugement de la femme qui d’abstient de rejoindre son mari dans son lit quand il l’invite, et ceci fait allusion au rapport er aux préliminaires, parce que si l’homme demande à son épouse d’avoir un rapport avec elle et qu’elle s’abstient de lui répondre et qu’il passe la nuit sur cet état, la conséquence de cela sera grave pour l’épouse puisque les anges la maudisse et les anges feront des invocations contre elle pour qu’elle soit chassée de la miséricorde de Allaah et ce jusqu’au matin, parce qu’elle n’a pas obéit à son mari et l’a privé de son droit légal. Est excepté de cela le cas ou elle a une excuse légale comme les menstrus ou une maladie ou ce qui est de cet ordre. Et dans ce hadith, il y’a une preuve de l’éminence du droit du mari sur son épouse et il y’a l’interdiction à la femme de désobéir à don mari pour ce qui est obligatoire pour elle de lui obéir.
إن عودت نفسك و أولادك القناعة بالقليل من الرزق و الاقتصاد في المعيشة عشت سعيدة لأن الذي لا يعود نفسه على ذلك إن دارت به الأيام و تقلبت به الأحوال من الغنى إلى الفقر يتنكد عيشه و يكثر همه و قد يمد يده إلى الحرام و يترك الصدقة على إخوانه خوفا من الفقر و قلة التنعم و التنعم مكروه لا خير فيه و تركه شينة الأنبياء عليهم السلام و الصالحين رضوان عليهم فهم أزهد الناس فقيرهم و غنيهم و أموالهم يصرفونها في طاعة الله تعالى لا في شهواتهم
• Si tu t’habitues ainsi que tes enfants à te suffir du peu de subsistance, à l’économie dans la vie de tous les jours, tu vivras heureuse, parce que celui qui ne s’habitue pas à cela, si la situation change et que son état change de la richesse à la pauvreté, sa vie deviendra malheureuse et donc il deviendra extrêmement tourmenté, il risque même de tendre la main et prendre ce qui est interdit et de délaisser les aumônes à ses frères par crainte pour lui même de la pauvreté et du peu de superflus, alors que le superflus est déconseillé, il n’y a pas de bien en cela. Délaisser le superflus est le caractère des prophètes عليهم السلام et des vertueux que Dieu les agrée, ceux sont les plus ascètes des gens, les riches d’entre eux et les pauvres, et leurs bien ils les dépensent dans l’obéissance à Allaah تعالى et pas dans les désirs de leurs âmes.
و في مسند الإمام أحمد أنه لما أرسل معاذ بن جبل قال له « إياك و التنعم فإن عباد الله ليسوا بالمتنعمين »
• Et dans le مسند de l’imam Ahmed, le prophète صلى الله عليه و سلم quand il a envoyé Mou^ad Ibn Jabal que Dieu l’agrée, il lui a donné un conseil, il lui a dit ce qui signifie « Gardes toi du superflus car les esclaves vertueux de Dieu ne sont pas de ceux qui recherchent le superflus »
و هو القائل عليه الصلاة و السلام « والله ما الفقرَ أخشى عليكم و لكن أخشى أن تبسط عليكم الدنيا كما بسطت على من كان قبلكم فتنافسوها كما تنافسوها و تهلككم كما أهلكتهم »، رواه البخاري و مسلم
• Et c’est le prophète عليه الصلاة و السلام qui a dit ce qui signifie « Par Allaah, ce n’est pas de la pauvreté que je crains pour vous, mais je crains pour vous que le bas monde ne lâche ses richesses pour vous tout comme ce bas monde a donné ses richesses à ceux qui vous ont précédé, et que vous alliez vous concurrencer pour en obtenir davantage tout comme ils l’ont fait, et que le bas monde vous anéantira tout comme il les a anéanti » rapporté par el Bukhariyy et Muslim.
و إياك أن تصرخي على أولادك و تشتميه بغير حق أو أن تضربيهم بغير حق و إياك أن تفعلي ذلك مع خادمتك و إن فعلتي فتوبي و اندمي و لا تستحي من طلب السماح منهم، و علمي أولادك علم الدين فإن ذلك فيه النجاة و علميهم قراءة القرءان الكريم بدل أن يصرفوا أوقاتهم فيما لا ينفع، ثم اعلمي أنك إن أهنت زوجك أمامهم أهانوك بعد ذلك و لم يحترموك، هذا من الأسباب المؤدية لذلك
• Et surtout, gardes toi de crier sur tes enfants ou de les insulter sans droit ou de les frapper sans droit, et gardes toi de faire cela avec ta servante, parce que si tu le fais alors fais le repentir, regrettes et n’ais pas honte de leur demander pardon. Enseigne à tes enfants la science de la religion, il y’a en cela leur sauvegarde, enseigne leur la récitation du قرءان honnoré au lieu de passer leur temps dans ce qui n’est pas utile. Et saches que si tu humilies ton mari devant tes enfants, ils t’humilieront après cela et ne te respecteront pas, ceci est une cause qui entraîne cela.
و إياك أن تعاندي الحق عند سماع النصيحة و أنت غاضبة من زوجك لأنه نصحك، و لا تسفهي رأي زوجك و لا تحقريه خصوصا أمام الناس، و اختاري الوقت المناسب لتقديم النصيحة له. و اعملي بما قاله خير الخلق صلى الله عليه و سلم « المرأة إذا صلت خمسها و صامت شهرها و أحصنت فرجها و أطاعت بعلها دخلت من أي أبواب الجنة شاءت » رواه أحمد عن أنس رضي الله تعالى عنه
• Et gardes toi de t’enteter et de refuser la vérité quand tu entends le conseil de la part de ton mari alors que es en colère, ne rabaisse pas l’avis de ton mari, ne le méprise pas surtout devant les gens, choisis le moment propice pour lui donner le conseil et oeuvre conformément à la parole dite par la meilleure des créatures de Allaah صلى الله عليه و سلم qui signifie « Lorsque la femme fait ses cinq prières, et qu’elle accomplie son jeune, et qu’elle se préserve des péchés du sexe, et qu’elle obéit à son mari, elle rentrera par n’importe quelle porte du paradis qu’elle voudra », rapporté par Ahmed, d’après Anas que Dieu l’agrée.
و في الختام هذه نصيحتي لك فاقبلي نصحي و حاسبي نفسك قبل أن تحاسبي و زني أعمالك قبل أن توزن عليك، فقد قال عليه الصلاة و السلام « الدين النصيحة »، رواه مسلم. و الله تعالى الموفق لما يحب و يرضى.
• Et en conclusion, voici mon conseil à toi, accepte mon conseil, demande des comptes à ton âme avant d’avoir à en rendre, et pèse tes actes avant qu’ils ne soient pesés. Le prophète صلى الله عليه و سلم a dit ce qui signifie « Donner le conseil fait partie intégrante de la religion », rapporté par Muslim. Et c’est Allaah qui accorde la réussite pour ceux qu’il agrée.
Conseils pour une vie conjugale heureuse (première partie)
النصيحة الأولى
قال الله تعالى « و تعاونوا على البر والتقوى ولا تعاونوا على الإثم و العدوان و اتقوا الله إن الله شديد العقاب »
روى مسلم عن تميم بن أوس الداري أن النبي عليه الصلاة و السلام قال « الدين النصيحة » قلنا « لمن يا رسول الله » قال « لله و لكتابه و لرسوله و لأئمة المسلمين وعامتهم » و الوقوف على معاني كلام رسول الله صلى الله عليه و سلم يحتاج إلى ذهن حاضر و عقل ثاقب، و لا شك أن معرفة المعاني المرادة من كلامه صلى الله عليه و سلم نعمة عظيمة يوفق الله إليها من شاء من عباده المؤمنين فقد أوتي سيدنا محمد صلى الله عليه و سلم جوامع الكلم و هو أن يقول كلاما موجزا قليلا لكنه يتضمن معنى واسعا عظيما يستوعب شرحه الكتب و المجلدات.
و عملا بهذا الحديث نذكر نصائح لكل زوجة إن عملت بها عاشت مع زوجها بهناء و سعادة:
• Dans sourate المائدة – verset 2, Allaah تعالى dit ce qui signifie « entraidez vous pour le bien et la piété et ne vous entraidez pas pour les péchés et l’injustice, et faites preuve de piété à l’égard de Dieu, certes Allaah est celui dont le châtiment est terrible »
• Muslim a rapporté de Tamiim fils de Aous Eddariyy que le prophète صلى الله عليه و سلم a dit « الدين النصيحة » càd que « donner le conseil fait partie intégrante de la religion », les compagnons ont alors demandé « Pour qui le conseil oh messager de Dieu ? », il a alors répondu « لله و لكتابه و لرسوله و لأئمة المسلمين و عامتهم », ce hadith nécéssite beaucoup d’explication, en tout cas ce qu’il en ressort est que le conseil est donné pour obéir à Dieu, pour obéir au messager de Dieu, il est donné au gouverneur des musulmans et au commun des gens des musulmans. Donc, s’arrêter au niveau des sens de la parole du messager de Allaah صلى الله عليه و سلم nécessite d’avoir l’esprit présent et une forte perspicacité, nul doute que la connaissance voulue et visée par sa parole صلى الله عليه و سلم est une grâce éminente à laquelle Allaah accorde la réussite à qui il veut parmi ses esclaves croyants. En effet, notre maitre محمد صلى الله عليه و سلم, Allaah lui a accordé جوامع الكلمة, ça veut dire qu’en peu de mots, il dit des paroles qui sont concises mais qui comportent énormément de sens et dont l’explication pourrait nécessiter des livres et des volumes.
– Et donc par application de ce hadith, nous allons mentionner quelques conseils pour chaque épouse si elle les accomplit elle vivra par la volonté de Dieu heureuse avec son mari :
١- إذا أردت العيش مع زوجك بسعادة و سرور فعليك أولا بتقوى الله عزوجل فأدي الفرائض و اجتنبي المحرمات و زني أقوالك و أفعالك بميزان الشرع و صاحبي من ينصحك بالخير و لا تصاحبي من إذا ما أدرت لهم ظهرك انقلبوا عليك و اشتغلوا بغيبتك و فرحوا بخلافك مع زوجك و طلاقك إذا طلقك.
1- Si tu veux vivre heureuse avec ton mari, dans le bonheur et la félicité, tu devras alors en premier faire preuve de piété à l’égard d’Allaah عزوجل, accomplis donc les obligations, évites les interdits, et pèse chacune de tes paroles et chacun de tes actes par la balance de la loi, tiens la compagnie de ceux qui te donnent le conseil de faire le bien, ne prends pas la compagnie de ceux qui lorsque tu leur tournes le dos, il se retourne contre toi, ils se mettent à faire ta médisance, ils sont heureux quand tu es en désaccord avec ton mari, quand il te divorce s’il te divorce.
٢- عليك بتقوى الله و حسن الخلق فهما أساس السعادة فحسن الخلق يَعمر الديار و يبعد الأشرار و كُفي أذاك عن زوجك و أحسني إليه و تحملي أذاه و اصبري معه في الشدة و الضيق تعظمي في نظره و يزد حبه لك. كوني عونا له في أوقات الشدة و لا تكوني ثقلا عليه، هوني عليه الأحمال و لا تزيديها عليه.
إياك أن تعتبري ما يخالف هواك مما يفعله زوجك مما هو جائز في الشرع و لا عيب فيه معاداة لك فتنكدي عيشه لأجله.
2- Attache-toi à la piété à l’égard de Allaah تعالى et à l’excellence de comportement, ceux sont les fondements du bonheur. L’excellence de comportement remplit les foyers et éloigne les gens qui sont mauvais. Cesse de nuir à ton mari, agis en bien avec lui, supporte sa nuisance à lui, patiente avec lui dans la difficulté et les épreuves, tu grandiras à ses yeux et son amour pour toi augmentera. Soit une aide pour lui dans les moments difficiles, ne sois pas une charge pour lui. Facilite lui le fardeau et ne lui en rajoute pas.
– Surtout, ne considère pas ce qui n’est pas conforme à tes propores envies de ce que ton mari fait des choses permises dans la loi de l’islam, dans lequelles il n’y a pas de blames, ne considère pas que c’est une animosité envers toi, et tu seras amener alors à lui rendre la vie difficile à cause de cela.
٣- اقنعي بالقليل من الرزق و احمدي على ما أنت عليه من النعم و انظري في أمر دنياك إلى من هو دونك لا إلى من هو فوقك، إن تغيرت أحوالك من الغنى إلى الفقر تذكري أن كثيرا من أهل الصلاح كانوا فقراء و أن الفقراء يدخلون الجنة قبل الأغنياء بخمس مئة عام
3- Suffis toi du peu de subsistance, remercie Allaah تعالى pour les garces dont tu disposes, considère concernant ton bas monde ceux qui ont moins que toi et pas ceux qui ont plus que toi. Si ta situation change, tu étais dans la richesse alors que que tu te retrouves dans la pauvreté, alors souviens-toi que de nombreux parmi les gens de vertus étaient des pauvres, et que les pauvres entreront au paradis 500 années avant les riches.
٤- أبقي أمور بيتك بينك و بينه و لا تنشريها فيصعب عليك إصلاح الأمر بعد ذلك
اتهمي رأيك و لا تُغلبي رأيك على رأيه و تذكري قول الله تعالى « الرجال قوامون على النساء بما فضل الله بعضهم على بعض و بما أنفقوا من أموالهم فالصالحات قانتات حافظات للغيب بما حفظ الله »
أطعيه في طاعة الله تعالى و اعصيه في معصيته و اذكري قول الشافعي « من حسن ظنه طاب عيشه » فلا تتبعي عورات زوجك فيسلط الله عليك من يتتبع عوراتك و يفضحك بين الناس
اتهمي رأيك و خالفيه و قدمي رأيه على رأيك ما لم يخالف شرع الله تعالى، و ظني به الخير و لا تظني به السوء، استري عورة زوجك و لا تفضحيه بين الناس تكبري بنظره و إلا صرت ممقوتة بنظره، و تذكري أن ستر العورات أجره كبير عند الله تعالى فكيف بستر عورة زوجك، هذا إن تيقنت فكيف إذا شككت و لم تتيقني
و لا تكثري الصراخ في بيته وامام أهله و جيرانه، و عالجي أمورك بالحكمة و الصبر، فالصُراخ يُوَتر أجواء البيت و ينفر الزوج من زوجته
4- Laisse les secrets de ton foyer entre toi et lui, ne les diffuse pas car il sera difficile pour toi de réparer par la suite.
– Remets en cause ton opinion à toi, ne fais pas en sorte d’imposer ton avis sur le sien, et rappelles toi le verset 34 de sourate النساء dans lequel Allaah nous apprend que les hommes ont un pouvoir, une autorité sur les femmes, parce que Allaah leur a accordé plus de mérite sur certains points et parce que ceux sont eux qui les prennent en charge, les femmes vertueuses, les femmes pieuses préservent le secret par ce que Allaah a préservé »
– Obéis lui quand il t’appelle à l’obéissance à Dieu, et désobéit lui s’il t’appelle à la désobéissance à Dieu. Souviens toi de la parole de Achafi^iyy « Celui qui pense du bien, il vivra heureux ». Donc, ne recherche pas les défauts de ton mari sinon Allaah chargera de toi qui va rechercher tes propres défauts et qui va te dévoiler devant les gens.
– Remets en cause ta propre opinion et contredit tes passions, priorise l’avis de ton mari sur le tien tant que son avis ne contredit pas la loi de Dieu, pense du bien de lui et ne pense pas de lui du mal. Ne dévoile pas les défauts de ton mari, ne le dévoile pas devant les gens, tu grandiras à ses yeux sinon tu seras détestée. Souviens toi que ne pas dévoiler les défauts à une grande récompense selon le jugement de Dieu, que dire s’il s’agit de ton propre mari. Ceci dans le cas où tu avais la certitude que c’était un défaut, que dire si c’était un simple doute et que tu n’en as pas la certitude.
– Ne crie pas, ne hurle pas chez lui à la maison, et pas devant sa famille et les voisins. Règle tes affaires avec la sagesse et la patience. Les cris, les hurlements, vont stresser la maison et éloignent le mari de son épouse.
٥- أولاده أولادك اعتبريهم كالأمانة في عنقك فأدي حق الله تعالى فيهم وراقبيهم و أرشديهم و أبعديهم عما يفسدهم و عن صحبة الفساق، و عوديهم صحبة الأخيار الذين يذكرونهم بآخرتهم لا بدنياهم، و علميهم أن المرء يعلو شأنه بتقوى الله تعالى و كثرة الطاعات لا كثرة المال و الجاه، و أن الدنيا دار ممر كممر المسافر لا دار قرار، و أن العمر يمضي بسرعة و أن المرء لا يدري متى يفاجؤه الموت في صغر أم كبر و أن ما ينفعه في قبره العمل الصالح
5- Ses enfants sont tes enfants, considère les comme un dépôt qui t’a été confié. Donc, accomplit les droits de Dieu concernant tes enfants, surveille les, guides les, éloigne les de ce qui peut les corrompre, et surtout de la compagnie des gens mauvais et des gens de turpitude. Habitue les à la compagnie des gens de bien, ceux qui vont leur rappeler leur au-delà et pas le bas monde. Enseigne leur que le degré de la personne augmente par la piété envers Dieu, par la multiplication des actes d’obéissance et non pas par la quantité d’argent, ni le pouvoir. Enseigne leur que le bas monde est une résidence de passage, comme le passage du chemin d’un voyageur, ce n’est pas une résidence dans laquelle on s’établit pour toujours. Enseigne à tes enfants que la vie passe vite, que la personne ne sait pas quand est ce que la mort va la surprendre, quand elle est jeune ou âgée, et que ce qui profite dans la tombe ceux sont les bonnes oeuvres.
٦- إياك أن تُدخلي داره من لا يحب دخوله إليه، و إياك أن تنامي و هو ساخط عليك و إياك أن تمنعيه من نفسك من غير عذر شرعي، البسي من الثياب ما يعجبه و رتبي الأشياء كما يحب و ضعيها حيث يحب، تزيني له دائما بما يحب و تطيبي له دائما بما يحب، فلا يشمن منك إلا طَيب ريح و لا تقعن عيناه منك على قبيح. التفتي إلى وقت طعامه و منامه و أطعميه كما يحب و ما يحب و لا تحدثيه عند طعامه أو نومه بما يكره
6- Garde toi de faire entrer chez lui quelqu’un qu’il n’aimerait qu’il entre, et garde toi de dormir alors qu’il est en colère contre toi. Garde toi de le priver de toi sans une excuse légale. Porte les vêtements qui lui plaisent, range les choses comme il le veut et mets les la ou il veut. Embellis toi toujours par ce qu’il aime, parfume toi toujours par les parfums qu’il aime. tâche qu’il ne sente de toi que de belles odeurs et que son regard ne tombe pas sur toi sur quelque chose de laid. Prête attention au moment de ses repas, de son sommeil, donne lui à manger ce qu’il veut quand il le veut et ne lui tiens pas la conversation quand il va manger ou dormir par des sujets qu’il n’aime pas.
٧- تذكري قصة المرأة الصالحة زوجةٓ أحد الصحابة و التي مات ولدها و زوجها غائب عن البيت، فلما رجع أخفت ذلك عن زوجها و قدمت له الطعام فأكل ثم عرضت نفسها إليه فقضى حاجته منها ثم أخبرته فشكاها إلى رسول الله صلى الله عليه و سلم، فأثنى عليها الرسول و لم يذم فعلها، فعن أنس رضي الله عنه أنه قال « مات ابن لأبي طلحة من أم سليم فقالت لاهلها لا تحدثوا أبا طلحة بابنه حتى أكون أنا من يحدثه فجاء فقربت إليه عشاء فاكل و شرب ثم تصنعت له أحسن ما كان تصنعَ له قبل ذلك فوقع بها فلما رأت أنه قد شبع و أصاب منها قالت -يا أبا طلحة أرأيت لو أن قوما أعاروا عاريتهم أهل بيت فطلبوا عاريتهم ألهم أن يمنعوهم- قال -لا- قالت -فاحتسب ابنك- فغضب و قال -تركتني حتى تلطخت ثم أخبرتني بابني- فانطلق حتى إذا أتى رسول الله صلى الله عليه و سلم فأخبره بما كان فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم »بارك الله لكما في غابر ليلتكما » فحملت فولدت غلاما ثم أُحضر إلى النبي صلى الله عليه و سلم فدعا رسول الله صلى الله عليه و سلم بعجوة من عجوة المدينة فدلكها في فيه حتى ذابت ثم قذفها في في الصبي فجعل الصبي يتلمظها، فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم « انظروا إلى حب الأنصار التمر » ثم مسح وجهها و سماه عبد الله » رواه مسلم
7- Souviens toi du récit de cette femme vertueuse, l’epouse d’un compagnon dont le fils est mort alors que son mari était absent. À son retour, elle ne lui a pas tout de suite dit qu’il était mort, elle lui a présenté la nourriture et il a mangé, puis elle s’est offerte à lui, il a satisfait son besoin d’elle, puis elle lui a annoncé la nouvelle alors il est parti se plaindre d’elle au messager de Allaah صلى الله عليه و سلم. Le messager a fait l’éloge de cette femme et ne l’a pas blamé pour ce qu’elle a fait. Ainsi, d’après Anas que Dieu l’agrée a dit « Un fils de Abou Talheh, qu’il a eu de Oummou Souleym est mort. alors elle a dit aux membres de la famille ne parlez pas à Abou Talheh de la mort de son fils, laissez moi la première à lui en parler. Quand il est rentré, elle lui a présenté le dîner, il a mangé et il a bu. Puis, elle s’est faite belle pour lui et l’a attiré de la meilleure manière alors il a eu un rapport avec elle. Quand elle a vu qu’il était rassasié et qu’il a eu un rapport avec elle, elle lui a dit – Oh Abou Talheh, vois tu si des gens ont prêté un objet à une famille puis ils ont voulu réclamer cet objet, est ce qu’ils ont le droit de les priver de cet objet-, il lui a dit non bien sûr, elle lui a dit alors essaye de gagner des récompense en patientant pour la mort de ton fils. Il s’est mis en colère et lui a dit tu m’as laissé jusqu’à ce que j’ai fait ce que j’ai fait puis tu m’annonces la mort de mon fils. Donc, il est parti jusqu’à rejoindre le messager de Allaah صلى الله عليه و سلم, c’est alors que le messager de Allaah a dit à Abou Talheh ce qui signifie « que Allaah vous accorde les bénédictions pour ce que vous avez fait votre nuit », c’est alors que par l’exaucement de l’invication du prophète Oummou Souleym est tombée enceinte et elle a accouché d’un garçon qui fut emmené au prophète صلى الله عليه و سلم. Le messager de Allaah a demandé une datte ^adjweh, il l’a mise dans sa bouche jusqu’à ce qu’elle soit complètement fondue et l’a mise dans la bouche de l’enfant, l’enfant s’est mise à la machouiller, à bouger ses gencives parce qu’il appréciait ce qu’il avait dans sa bouche, c’est alors que le messager d’Allaah صلى الله عليه و سلم a dit ce qui signifie « regardez comment les ansar aiment les dattes » puis le prophète a passé sa main sur son visage et l’a appelé عبد الله », rapporté par Muslim.
٨- احفظي له ماله بحسن التدبير و الاقتصاد، و لا تظهري الفرح بين يديه إن كان مغتما و لا تظهري الاغتمام بين يديه إن كان مسرورا، و تذكري قول أم لابنتها ليلة زفافها « لن تنالي منه ما تريدين حتى تؤثري هواه على هواك و رضاه على رضاك »
8- Gère bien son argent, préserve lui ses biens par la bonne gestion et l’économie. Ne montre pas devant lui que tu es heureuse si lui il est malheureux, ne montre pas que tu es triste si lui il est heureux. Et rappelles toi ce que une mère a dit à sa fille sa nuit de noces « tu n’obtiendras de ton mari ce que tu veux que lorsque tu prefereras ses envies à lui, son opinion à lui, au détriment de tes envies et de tes passions à toi, et que tu prioriseras sa satisfaction à lui sur ta propre satisfaction »
٩- لا تكوني كثيرة الشكوى و الأنين و اصبري تزدادي جمالا في نظره ، و إن أحسنت إليه فلا تكوني مَنّانة فينفِر قلبه منك و لا تكوني كثيرة الطلبات فتحمليه ما لا يتحمل
9- Ne sois pas de celles qui se plaignent et qui gémissent tout le temps, patientes et tu augmenteras en beauté à ses yeux. Si tu agis en bien avec lui, ne sois pas de celles qui rappellent leurs œuvres de bienfaits, parce que son cœur te fuira. Et ne sois pas de celles qui multiplient les demandes de sorte à le charger ce qu’il ne peut pas porter.
١٠- تذكري أن زوجك أعظم حقا عليك من والديك و أنه ينبغي لك أن تكوني أمامه كأنك أمام ملك من الملوك، إياك أن تخرجي من بيته بدون إذنه، فقد يأذن لك اليوم و غدا لا يأذن، لا تطيلي غيابك عن البيت لغير ضرورة، إياك أن تترك فراغا في بيتك بحثا عن شهوة نفسك، اشتغلي بما يعنيك و اتركي ما لا يعنيك، اتركي الشكوك و الظنون التي في غير محلها و التي تهدم لك بيتك، من كان ينفعك في دينك فصاحبيه و من لا فابتعدي عنه خصوصا من يشغلك بالغيبة و إثارة القلاقل
10- Souviens toi que ton mari a un droit plus éminent sur toi que tes propres parents, et qu’il convient à ce que tu te comportes avec lui comme si tu étais devant un roi. Surtout, garde toi de quitter son foyer sans son autorisation. Il se peut qu’aujourd’hui il t’autorise et demain il ne t’autorise pas. Ne reste pas longtemps absente de la maison sans nécessité. Surtout ne laisse pas un vide dans ta maison pour satisfaire tes propres désirs. Occupe ton temps par ce qui t’est utile et délaisse ce qui n’est pas utile. Délaisse les conjectures et les doutes qui sont déplacés et qui vont détruire ton foyer. Celui qui te profitera dans ta religion alors tiens sa compagnie, et celui qui ne t’est pas profitable pour ta religion éloigne toi de lui surtout celui qui va t’occuper par la médisance et la provocation des zizanies.
١١- لا تكلمي زوجك كمن يحاكمه لمجرد شك أو ظن في أمر لا يعجبك فيؤدي ذلك إلى نفوره منك، لا تبحثي في أشيائه بدون إذنه إرضاء لشهوة نفسك التي في غير محلها، الأمر الذي قد يهدم بيتك و أنت لا تشعرين
إن أديت ما عليك و التزمت بما قلت لك (أي هذه النصائح) كانت ثقتك بنفسك كافية لردعك عن مثل هذه الأمور و الشكوك و الظنون التي تنغص عيشك و عيش من في البيت و تهدم بيتك، و إلا فلا تلومي إلا نفسك، لقد هدمت و خربت الغيرة كثيرا من البيوت، و لو عملنا بحديث النبي صلى الله عليه و سلم فيما رواه الإمام مالك في الموطأ « من حسن إسلام المرء تركه ما لا يعنيه » لارتحنا كثيرا
11- Ne parle pas à ton mari comme si tu étais un juge qui demande des comptes à un accusé, du simple fait que tu as des doutes ou des conjectures dans un sujet qui ne t’a pas plu, car cela va entraîner sa répulsion de toi. Ne cherche pas dans ses affaires sans son autorisation juste pour satisfaire un désir en toi qui est déplacé, chose qui peut détruire ton foyer sans que tu ne t’en rendes compte.
– Si tu accomplis ce que tu dois faire, tu t’attaches à ces conseils ta confiance en toi sera suffisante pour repousser de toi pareille chose, pareil doute, pareille conjecture, qui vont te rendre la vie difficile et qui vont envenimer la vie de ceux qui sont dans ton foyer et qui vont le détruire. Et sinon, tu ne blâmes que toi-même. La jalousie a détruit plusieurs foyers. Et si nous avions appliqué le hadith du messager de Allaah صلى الله عليه و سلم dans ce qu’a rapporté l’imam Malik dans الموطأ ce qui signifie « Parmi les bonnes manifestations de l’attachement a l’islam c’est de délaisser ce qui ne la concerne pas », nous aurions gagné beaucoup en repos.
١٢- إياك ثم إياك ثم إياك أن تطلبي الطلاق منه بدون عذر شرعي فتقعي في كبائر الذنوب، ليس لك عذر أن تطلبي الطلاق لأنك تشعرين بالنفور منه أو تزوج غيرك أو لأنك تغارين أو لأنه لا يكثر من قضاء حاجتك، فقد روى أبو داوود و الترميذي و بن ماجه و بن حبان و حسنه أن رسول الله عليه الصلاة و السلام قال « أيّما امرأة سألت زوجها طلاقا من غير بأس فحرام عليها رائحة الجنة »
12- Garde toi et puis garde toi et puis garde toi de demander le divorce de lui sans excuse légale car tu tomberas ainsi dans un grand péché. Tu n’as pas d’excuse de demander le divorce parce que tu ressens une répulsion, ou parce qu’il a épousé une autre, ou parce que tu es jalouse, ou parce qu’il ne te satisfait pas beaucoup dans les rapports. Ainsi, Abou Daoud, Attirmidiyy, Ibn Majeh et Ibn Hibban qui a jugé le hadith hassan, ont rapporté que le messager de Allaah صلى الله عليه و سلم a dit ce qui signifie « Toute femme qui demande à son mari le divorce sans raison valable, l’odeur du paradis lui en sera privée ».
١٣- انتبهي و زني أمورك بميزان الشرع لا بميزان الهوى، إياك ثم إياك إن جلب لك طعاما أو ثيابا أو نحو ذلك أن تتأففي لأن الطعام ليس كما تريدين و الثياب ليس كما تشتهين و السيارة ليست كما تحبين، إما أن تأكلي و تشكري أو تسكتي و تحمدي الله تعالى على كل حال، احمدي الله تعالى على ما أنت فيه من النعم و تذكري قوله صلى الله عليه و سلم « من لم يشكر الناس لم يشكر الله » رواه الطبراني في المعجم و الإمام أحمد في المسند
13- Fais attention, ne pèse pas les choses par tes passions mais pèse les choses par la balance de la loi. Surtout, surtout, s’il te ramène de la nourriture ou des vêtements ou ce qui est de cet ordre de montrer une insatisfaction, parce que la nourriture n’est pas ce que tu aimes, les vêtements ne sont pas comme tu désires, la voiture n’est pas comme tu aurais aimé. Soit tu manges et tu remercies ou tu te tais et tu loues Allaah تعالى dans tous les cas. Remercie Allaah pour les grâces dont tu disposes, et souviens toi de sa parole عليه الصلاة و السلام ce qui signifie en français « celui qui ne remercie pas les gens, il n’aura pas complètement remercier Dieu », rapporté par Attabarniyy dans al Mou^djam et par l’imam Ahmed dans el Mousnad.
١٤- كوني عونا له لا عليه و قدمي له العون عن طيب نفس إن احتاج له فطالما أنفق عليك الكثير و القليل و الغالي و النفيس و احفظي نفسك في غيبته و حافظي له على ماله، لا تكلمي زوجك بصيغة الآمر و كلميه بتواضع فإن ذلك لا ينقص من قدرك بل يرفعك، قولي له « لو جلبت لنا كذا و كذا »، « لو أخذتنا إلى مكان كذا » من غير إلزام له و تهديد و توعد بل اشكريه و اثني عليه لما يقدم لك و أولادكما من صنائع الخير
14- Sois une aide pour lui et non pas une aide contre lui, présente lui ton aide de bon cœur s’il en a besoin, il a toujours dépensé pour toi les grandes quantités, les petites quantités, ce qui est cher et ce qui est précieux. Préserve toi pendant son absence et conserve lui ses biens. N’adresse pas la parole à ton mari en lui donnant des ordres et adresse lui la parole avec modestie, cela ne diminue en rien ton degré et ta valeur, au contraire cela va t’élever. Dis lui « si tu pouvais nous ramener telle ou telle chose », « si tu pouvais nous emmener à tel endroit » sans contrainte, sans menace, sans le forcer. Remercie le, fais son éloge pour ce qu’il te présente à toi et à vos enfants.
١٥- إياك ان تكسري قلبه مع أنه أحسن إليك مع ما جلب لك، قولي له « بارك الله فيك وجزاك عني كل خير » لا تقولي له « ما هذا الطعام، يوجد أجود منه » « ما هذا اللباس، يوجد أحسن منه » و نحو ذلك، فإنك إن فعلت ذلك كسرتي قلبه فنفر منك، و تذكري قول الله تعالى « و من يتق الله يجعل له مخرجا و يرزقه من حيث لا يحتسب » ٱية 2-3 سورة الطلاق. و كوني له خير النساء و هي التي تسره إذا نظر و تطيعه إذا أمر و لا تخالفه في نفسها بما يكره إلا فيما حرم الله تعالى.
15- Surtout ne lui brise pas le cœur alors qu’il a fait du bien avec toi par ce qu’il t’a amené. Dis lui « Que Dieu te rétribue en bien » au lieu de lui dire « c’est quoi cette nourriture, il y’a meilleure qu’elle », « c’est quoi ces vêtements, il y’a mieux » et ce qui est de cet ordre, car si tu agis de la sorte tu lui briseras le coeur et tu le repousseras de toi. Rappelles-toi de la parole de Allaah, verset 2-3 dans sourate الطلاق, ce qui signifie « Celui qui craint Dieu, Allaah lui accorde une issue et lui accorde une subsistance d’une voie à partir de laquelle il ne s’attendait pas à en recevoir ». Sois pour lui la meilleure des femmes, càd celle qui lui réjouit le regard quand il la voit, celle qui lui obéit quand il lui demande quelque chose, celle qui ne le contredit pas en sa personne par quelque chose qu’il déteste sauf lorsqu’il d’agit de quelque chose que Dieu a interdite.
١٦- إياك أن تنكري إحسان زوجك لمجردِ أنه أساء إليك مرة أو أكثر أو فيما تظنين أنه أساء و هو لم يفعل فتحرقي قلبه و تصيري بذلك ملعونة مغضوبا عليها تستحقين دخول النار، و تذكري أن إنكار إحسان الزوج من أسباب دخول النار
و عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه خرج رسول الله صلى الله عليه و سلم في أضحى أو فطر إلى المصلى ثم انصرف فوعظ الناس و أمرهم بالصدقة فقال « أيها الناس تصدقوا » فمر على النساء فقال « يا معشر النساء تصدقن فإني رأيتكن أكثر أهل النار » فقلن « و بما ذلك يا رسول الله »، قال « تكثرن اللعن و تكفرن العشير »، فلما صار إلى منزله جاءت زينب امرأة بن مسعود تستأذن عليه فقيل له « يا رسول الله هذه زينب » فقال « أي الزيانب » فقيل « امراة بن مسعود » قال « نعم اءذنوا لها » فأذنوا لها، قالت « يا نبي الله إنك أمرت اليوم بالصدقة و كان عندي حلي لي فأردت أن أتصدق به فزعم بن مسعود انه و و لده أحق من تصدقت به عليهم »، فقال النبي صلى الله عليه و سلم « صدق بن مسعود، زوجك و ولدك أحق من تصدقت به عليهم » رواه البخاري في صحيحه في كتاب الزكاة
و في رواية مسلم في صحيحه عن بن عمر رضي الله عنهما أن النبي عليه الصلاة و السلام قال « يا معشر النساء تصدقن و أكثرن الاستغفار فإني رأيتكن أكثر أهل النار » فقالت امرأة منهن جزلة « و ما لنا يا رسول الله أكثر أهل النار؟ » فقال « تكثرن اللعن و تكفرن العشير و ما رأيت من ناقصات عقل و دين أغلب لذي لب منكن » قالت « يا رسول الله و ما نقصان العقل و الدين؟ » قال « أما نقصان العقل فشهادة امراتين تعدل شهادة رجل فهذا نقصان العقل، و تمكث الليالي ما تصلي و تفكر في رمضان فهذا نقصان الدين »
16- Surtout ne renie pas le bienfait de ton mari du simple fait qu’il a mal agit avec toi une fois ou plus, ou tu penses qu’il a mal agi alors que ce n’est pas le cas. Tu lui bruleras son coeur, tu deviendras maudite et tu mériteras ainsi d’entrer en enfer. Souviens toi que renier le bienfait du mari est une cause d’entrer en enfer.
– Et de Abi Sa^id El Khoudriyy que Dieu l’agrée, le messager de Allaah صلى الله عليه و سلم est sorti dans une prière de ^id el adha ou ^id el fitr au el moussala lieu de prière de el ^id, et il a exhorté cad qu’il a donné son discours et a ordonné de faire des aumônes, il a dit ce qui signifie « Oh vous les gens, faites des aumônes ». Puis quand il est passé devant les femmes, il leur a dit ce qui signifie « Oh vous les femmes, faites des aumônes, j’ai vu que vous étiez les plus nombreuses en enfer », les femmes ont dit « Pourquoi donc oh messager de Dieu », il a dit ce qui signifie « vous maudissez beaucoup et vous reniez le bienfait du mari souvent ». Quand il est rentré chez lui, Zeyneb l’épouse de Ibn Mas^oud est venue demander l’autorisation pour le voir, alors on lui a dit « Oh messager de Dieu, voici Zeyneb », il a répondu ce qui signifie « laquelle des Zeyneb », il lui a été dit « c’est la femme de Ibn Mas^oud », il a dit ce qui signifie « D’accord, autorisez lui d’entrer », ils lui ont autorisé. Alors, elle a dit « Oh messager de Dieu, tu nous as ordonné aujourd’hui de faire des aumônes, et j’avais des bijoux et voulais les donner en aumônes, mais Ibn Mas^oud a prétendu que lui et son fils étaient prioritaires pour recevoir cette aumône, est ce que je peux la leur donner ? ». C’est alors que le prophète صلى الله عليه و سلم a confirmé la parole du compagnon et a dit ce qui signifie « Ibn Mas^oud a dit vrai, ton mari et ton fils sont prioritaires pour que tu leur donnes l’aumône » rapporté par el Bukhariyy dans son sahih dans le livre de a-zakat.
– Et dans une version de Muslim dans son sahih, d’après le fils de ^omar que Allaah تعالى l’agrée lui et son père, le messager de Allaah صلى الله عليه و سلم a dit ce qui signifie « Oh vous les femmes, faites des aumones et multipliez les demandes de pardon, car j’ai vu que vous alliez être les plus nombreuses en enfer », c’est alors qu’une femme a dit « Oh messager d’Allaah, pourquoi donc nous sommes les plus nombreuses en enfer ? « , il a dit ce qui signifie « Vous maudissez beaucoup, vous reniez souvent le bienfait du mari, et je n’ai pas vu (ناقصات عقل و دين) qui sont plus capables à enerver quelqu’un d’indulgent que vous », cette femme a posé la question « qu’est ce que ça veut dire نقصان العقل و الدين ». Le prophète a répondu ce qui signifie « نقصان العقل parce que le temoignage de deux femmes équivaut au témoignane d’un homme » ça c’est la preuve de نقصان العقل, « et la femme passe des nuits sans faire la prière et ne jeune pas certains jours de Ramadaan (à cause des menstrus) et c’est ça نقصان الدين ».
١٧- كان النبي صلى الله عليه و سلم يتعهد النساء بالموعظة كما يتعهد الرجال و كان يطلب منهم بتحصين أنفسنهن و علاج ما يقعن فيه من أخطاء، و في هذا الحديث يخبر عبد الله بن عمر رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه و سلم وعظ النساء و أمرهن أن يخرجن الصدقات من أموالهن و أمرهن أن يستغفرن الله و قد يُعبر به (أي بالاستغفار) عن التوبة، فقال « يا معشر النساء تصدقن و أكثرن الاستغفار فإني رأيتكن أكثر أهل النار » و علل هذا الأمر صلى الله عليه و سلم بكونه رأى أهل النار أكثرهم من النساء فقال « فإني رأيتكن أكثر أهل النار » فيكون أمره لهن بالصدقة لانها تزيد في الحسنات و تطفئ غضب الرب، فأرشدهن إلى ما يخلصهن من النار و هو الصدقة مطلقا، لعل الله تعالى يرحمهن بسبب الصدقات، و كءلك باستغفارهن الله سبحانه على ما اقترفن من ذنوب و معاصي.
و لما سمع النساء بذلك قالت امراة منهن جزلة أي ذات عقل و رأي بما استحقن ذلك، قال صلى الله عليه و سلم « تكثرن اللعن و تكفرن العشير »، فبين النبي صلى الله عليه و سلم السبب بأنهن يكثرن اللعن و هو السب و الشتم أو الدعاء بالإبعاد و الطرد من رحمة الله تعالى و يدور هذا اللعن على ألسنتهن كثيرا لمن لا يجوز لعنه و كان ذلك عادة جارية في نساء العرب فحذرهن رسول الله صلى الله عليه و سلم منه ليتركنه، و يكفرن العشير، و المراد بالعشير الزوج و المعنى لا يشكرن أزواجهن و لا يعترفن بفضلهم، و قد فسره النبي صلى الله عليه و سلم في رواية أخرى عند البخاري و مسلم بقوله « لو أحسنت إلى إحداهن الدهر كله ثم رأت منك شيئا قالت ما رأيت منك خيرا قط »، فتقابلُ ذلك الإحسان بالجحود و الإنكار فقد غلب استيلاء الكفران على فعلها فكأنها مصرة عليه و حق الزوج عظيم فيجب فعليها شكره و الاعتراف بفضله لقيامه على أمورها و صيانتها و حفظه لها و بذل نفسه في ذلك، و قد أمر الله تعالى من أُسديت إليه نعمة أن يشكرها فكيف بنعم الزوج التي يبذلها الرجل للمرأة في عمرها كله
17- Le prophète صلى الله عليه و سلم il exhortait les femmes tout comme il exhortait les hommes, et il demandait aux femmes de se preserver et de corriger les erreurs qu’elles pouvaient commettre. Dans ce hadith عبد الله بن عمر que Allaah l’agrée lui et son père, a informé que le messager d’Allaah صلى الله عليه و سلم a exhorté les femmes et leur a ordonné de donner des aumones à partir de leurs propres biens, et il leur a ordonné également de faire الاستغفار qu’on peut appeler aussi le repentir, il a dit عليه الصلاة و السلام ce qui signifie « Oh vous les femmes, donnez des aumones et multipliez الاستغفار », et il a justifié cela par le fait qu’il a vu صلى الله عليه و سلم que la plupart des gens en enfer c’était des femmes, il a dit ce qui signifie « j’ai vu que vous alliez être les plus nombreuses en enfer ». Donc, il leur a ordonné les aumônes parce que les aumônes augmentent les bonnes actions et vont éloigner de soi le châtiment dont Allaah menace. Donc, il les a orientés vers ce qui va les libérer de l’enfer qui est l’aumône en général. Puisse Allaah leur faire miséricorde par la cause des aumônes. Également, par leur demande de استغفار, demande de pardon à Allaah سبحانه pour les pêches et les désobéissances qu’elles ont commises.
– Quand les femmes ont entendu ce message, une femme parmi elles qui était une femme mure d’esprit et posée a dit « Pourquoi donc méritons nous cela ». Le messager d’Allaah a dit ce qui signifie « Vous maudissez beaucoup et vous reniez beaucoup le bienfait votre mari ». Il a indiqué عليه الصلاة و السلام la raison, c’est parce qu’elles multiplient beaucoup les paroles de لعن qui est le fait d’insulter ou d’injurier ou de faire beaucoup d’invocation d’éloignement de la miséricorde de Dieu, et ce لعن était très courant de beaucoup de femmes envers qui il n’est pas permis de maudire, c’était une habitude courante chez les femmes arabes. Et elles renient les bienfaits du mari, le sens est qu’elles ne remercient pas leurs époux et ne reconnaissent pas leurs mérites. Et le prophète l’a expliqué dans une autre version selon El Bukhariyy et Muslim par sa parole qui signifie « si tu agis en bien avec l’une d’entre elles toute ta vie, et qu’elle constate de toi une chose, elle te dit je n’ai jamais rien vu de bien de toi », elle va répondre ou rendre ce bienfait du mari oar le reniement. Donc, c’est cette ingratitude qui prend le dessus sur son acte, c’est comme si elle persistait sur cela. Or le droit du mari est éminent, elle doit le remercier, elle doit lui reconnaître ses bienfaits parce qu’il veille sur elle, parce qu’il lui assure sa chasteté, parce qu’il la protège, parce qu’il se donne pour elle. Et Allaah تعالى nous a ordonné si quelqu’un reçoie un bien de remercier, que dire alors des bienfaits que le mari prodigue à la femme durant toute sa vie à elle.
١٨- ثم وصفهن النبي صلى الله عليه و سلم بأنهن ناقصات عقل و دين و أنهن أذهب للب الرجل الحازم، فقال عليه الصلاة و السلام فقال « و ما رأيت من ناقصات عقل و دين أغلب لذي لب منكن » و اللب العقل الخالص من الشوائب و معناه إذا أردن شيئا غالبن الرجل عليه حتى يفعلوه سواء كان صوابا أو خطأ، ثم بين صلى الله عليه و سلم علامة نقصان العقل بأن شهادة امرأتين تعدل شهادة رجل واحد و هذا تنبيه منه صلى الله عليه و سلم إلى ما وراءه و هو ما نبه الله به في كتابه بقوله تعالى « أن تضل إحداهما فتذكر إحداهما الأخرى »، ثم بين نقصان الدين بأن المراة تمكث ليالي و أياما لا تصلي بسبب الحيض و النفاس و تفطر أياما من رمضان بسبب الحيض و النفاس، و ليس المراد بذكر نقص العقل و الدين في النساء لومهن عليه لأنه من أصل الخلقة لكن التنبيه على ذلك تحذير من الافتتان بهن
18- Le prophète عليه الصلاة و السلام les a décrites qu’elles sont ناقصات عقل و دين, non affirmées incomplètes dans la raison et la religion, et qu’elles sont capables de faire perdre patience à l’homme qui est le plus ferme. Et le prophète عليه الصلاة و السلام a dit ce qui signifie « je n’ai pas vu qui sont incomplètes par la raison et la religion qui sont plus fortes pour vaincre celui qui est sensé et mur que vous », càd celui qui est sensé, qui a une raison qui est libre de toute mauvaise chose, càd si elles veulent quelque chose, elles vont faire tout pour forcer les hommes à le faire, que ce soit quelque chose de bon ou de mauvais. Puis il a indiqué ce qu’est l’incomplétude de la raison par le fait que le témoignage de deux femmes équivaut au témoignage d’un seul homme, et ceci est c’est pour avertir de sa part صلى الله عليه و سلم par des conséquences, à savoir ce à quoi Allaah تعالى averti dans son livre par sa parole qui signifie dans sourate البقرة – verset 282 « dans le cas ou l’une des deux oublie, elle rappelle l’autre ». Et il expliqué l’incomplétude de la religion, c’est que la femme demeure des nuits et des jours sans faire la prière à cause des menstrus et des lochis, et qu’elle ne jeune pas des jours de Ramadaan à cause des menstrus et des lochis. Attention, le fait de mentionner l’incomplétude dans la raison et la religion pour les femmes ne veut pas dire un blâme contre elles, parce qu’à l’origine elles sont crées ainsi, mais l’avertissement ici c’est de mettre en garde du fait d’être entraîné au péché à cause de cela.